Paroles et traduction Facundo Cabral - No Soy de Aquí Ni Soy de Allá
No Soy de Aquí Ni Soy de Allá
I'm Not From Here, Nor There
Y
el
Señor
dijo
a
Abraham:
And
the
Lord
said
to
Abraham:
Abandona
tu
tierra
natal
Leave
your
native
land
Y
la
casa
de
tu
padre
y
ve
al
país
que
yo
te
indicaré
And
your
father's
house
and
go
to
the
land
I
will
show
you
Haré
de
ti
una
gran
nación,
te
bendeciré
I
will
make
you
a
great
nation,
I
will
bless
you
Y
por
ti,
se
bendecirán
todos
lo
pueblos
de
la
tierra
And
through
you,
all
the
peoples
of
the
earth
will
be
blessed
El
Señor,
dijo
a
Abraham
The
Lord,
said
to
Abraham
Esa
bella
y
sabia
órden
That
beautiful
and
wise
order
Fue
la
que
convenció
a
mi
corazón
a
decidir
que
el
mundo
fuese
mi
casa
Was
the
one
that
convinced
my
heart
to
decide
that
the
world
would
be
my
home
El
mismo
mundo
que
puso
al
alcance
de
mi
espíritu
The
same
world
that
put
within
reach
of
my
spirit
La
canción
que
me
refleja
como
ningún
espejo
The
song
that
reflects
me
like
no
mirror
Soy
un
caminante
de
sales
y
maderas
I
am
a
wanderer
of
salts
and
woods
Enamorado
del
polvo
de
los
caminos
In
love
with
the
dust
of
the
roads
Construyo
mi
casa
día
a
día
y
vuelvo
a
destruirla
I
build
my
house
day
by
day
and
destroy
it
again
Cuando
el
sol
me
propone
otros
desvelos
When
the
sun
proposes
other
sleepless
nights
Solo
y
sin
querer
ser
nadie
Alone
and
without
wanting
to
be
anyone
Amparado
y
crecido
por
mi
mente
Protected
and
grown
by
my
mind
En
busca
de
las
luces
misteriosas
In
search
of
the
mysterious
lights
Donde
los
pasos
son
lentos
y
eternos
Where
the
steps
are
slow
and
eternal
Y
alguien
sabe
todo,
para
decidir
todo
And
someone
knows
everything,
to
decide
everything
Trajino
la
nieve,
las
lluvias
y
los
mares
I
carry
snow,
rains
and
seas
Y
conozco
el
delirio
de
las
plantas
And
I
know
the
delirium
of
plants
De
las
que
aprendo
los
cantos
para
ti
From
which
I
learn
the
songs
for
you
Al
detenerme
nada
más
que
lo
que
durén
esos
versos
Stopping
only
for
as
long
as
those
verses
last
Y
la
hoguera
que
el
amor
provoque
And
the
bonfire
that
love
provokes
Soy
un
caminante,
una
espiga
más,
bruto
en
movimiento
I
am
a
wanderer,
another
ear
of
wheat,
a
brute
in
motion
Inquieto
paísaje
que
vino
a
derribar
los
muros
Restless
landscape
that
came
to
tear
down
the
walls
Que
por
temor
levanto
el
cobarde
That
the
coward
raised
out
of
fear
Peregrino
que
predica
lo
mejor
del
Señor,
es
decir
todo
Pilgrim
who
preaches
the
best
of
the
Lord,
that
is,
everything
La
luz
me
muestra
de
espíritu
entero
The
light
shows
me
with
a
whole
spirit
Y
el
árbol
y
las
aves
me
repiten
And
the
tree
and
the
birds
repeat
to
me
Camino
los
desiertos
mi
esperanza
y
mi
piel
es
el
código
del
tiempo
I
walk
the
deserts
my
hope
and
my
skin
is
the
code
of
time
La
poesía
es
mi
algébra
y
mi
cábala
Poetry
is
my
algebra
and
my
kabbalah
Como
le
sucede
a
las
estrellas
As
it
happens
to
the
stars
Porque
yo
también
soy
un
astro
Because
I
am
also
a
star
Y
lo
sabe
el
que
me
ve,
desde
muy
afuera
And
he
who
sees
me
knows
it,
from
far
outside
Y
desde
muy
adentro
And
from
deep
inside
La
muerte
me
acompaña
paso
a
paso
Death
accompanies
me
step
by
step
Para
tomarme
al
fin
To
take
me
at
last
Y
recrear
la
vida
And
recreate
life
Entonces
camino
hacia
la
nada
So
I
walk
towards
nothingness
Soy
un
caminante
que
por
irse
siempre
I
am
a
wanderer
who
by
always
leaving
Siempre
regresa
porque
todo
es
circular
Always
returns
because
everything
is
circular
Y
eso
el
sol
lo
sabe
como
nadie
And
that
the
sun
knows
like
no
one
else
El
cielo
y
las
serpientes
son
mi
conciencia
The
sky
and
the
serpents
are
my
conscience
Que
es
un
sueño
que
en
la
vigilia,
libera
a
mis
huesos
Which
is
a
dream
that
in
wakefulness,
frees
my
bones
Aquí
he
llegado
a
esperar
que
estallen
las
flores
y
los
peces
al
lado
tuyo
Here
I
have
come
to
wait
for
the
flowers
and
fish
to
explode
next
to
you
Mujer
que
me
esperabas
Woman
who
was
waiting
for
me
Sin
que
tú
o
yo
lo
supieramos
Without
you
or
I
knowing
it
Me
gustas
tú
que
y
el
mundo
te
acompaña
I
like
you
and
the
world
that
accompanies
you
La
primavera
y
los
pastores
de
España
The
spring
and
the
shepherds
of
Spain
La
libertad
y
aquel
invierno
de
Holanda
The
freedom
and
that
winter
of
Holland
Entre
Van
Gogh
y
Apollinaire
Between
Van
Gogh
and
Apollinaire
Me
gusta
el
mar
y
el
fuego
que
te
delata
I
like
the
sea
and
the
fire
that
betrays
you
Alejandría
y
los
antiguos
piratas
Alexandria
and
the
ancient
pirates
El
nacimiento
permanente
en
Manhattan
The
permanent
birth
in
Manhattan
Y
el
desenfado
de
los
blues
And
the
ease
of
the
blues
No
soy
de
aquí,
ni
soy
de
allá
I'm
not
from
here,
nor
there
No
tengo
edad,
ni
porvenir
I
have
no
age,
nor
future
Y
ser
feliz
es
mi
color
de
identidad
And
being
happy
is
my
color
of
identity
No
soy
de
aquí,
ni
soy
de
allá
I'm
not
from
here,
nor
there
No
tengo
edad,
ni
porvenir
I
have
no
age,
nor
future
Y
ser
feliz
es
mi
color
de
identidad
And
being
happy
is
my
color
of
identity
Me
gusta
el
sol
sobre
la
piazza
San
Marcos
I
like
the
sun
over
Piazza
San
Marco
Y
la
manera
de
esperar
del
Tarasco
And
the
Tarasco
way
of
waiting
El
viejo
brujo
armando
el
nuevo
cigarro
The
old
sorcerer
assembling
the
new
cigar
Y
las
mujeres
de
Aviñon
And
the
women
of
Avignon
No
soy
de
aquí,
ni
soy
de
allá
I'm
not
from
here,
nor
there
No
tengo
edad,
ni
porvenir
I
have
no
age,
nor
future
Y
ser
feliz
es
mi
color
de
identidad
And
being
happy
is
my
color
of
identity
No
soy
de
aquí,
ni
soy
de
allá
I'm
not
from
here,
nor
there
No
tengo
edad,
ni
porvenir
I
have
no
age,
nor
future
Y
ser
feliz
es
mi
color
de
identidad
And
being
happy
is
my
color
of
identity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.