Facundo Cabral - No Soy de Aquí Ni Soy de Allá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Facundo Cabral - No Soy de Aquí Ni Soy de Allá




No Soy de Aquí Ni Soy de Allá
I'm Not From Here, Nor There
Y el Señor dijo a Abraham:
And the Lord said to Abraham:
Abandona tu tierra natal
Leave your native land
Y la casa de tu padre y ve al país que yo te indicaré
And your father's house and go to the land I will show you
Haré de ti una gran nación, te bendeciré
I will make you a great nation, I will bless you
Y por ti, se bendecirán todos lo pueblos de la tierra
And through you, all the peoples of the earth will be blessed
El Señor, dijo a Abraham
The Lord, said to Abraham
Esa bella y sabia órden
That beautiful and wise order
Fue la que convenció a mi corazón a decidir que el mundo fuese mi casa
Was the one that convinced my heart to decide that the world would be my home
El mismo mundo que puso al alcance de mi espíritu
The same world that put within reach of my spirit
La canción que me refleja como ningún espejo
The song that reflects me like no mirror
Soy un caminante de sales y maderas
I am a wanderer of salts and woods
Enamorado del polvo de los caminos
In love with the dust of the roads
Construyo mi casa día a día y vuelvo a destruirla
I build my house day by day and destroy it again
Cuando el sol me propone otros desvelos
When the sun proposes other sleepless nights
Solo y sin querer ser nadie
Alone and without wanting to be anyone
Amparado y crecido por mi mente
Protected and grown by my mind
En busca de las luces misteriosas
In search of the mysterious lights
Donde los pasos son lentos y eternos
Where the steps are slow and eternal
Y alguien sabe todo, para decidir todo
And someone knows everything, to decide everything
Trajino la nieve, las lluvias y los mares
I carry snow, rains and seas
Y conozco el delirio de las plantas
And I know the delirium of plants
De las que aprendo los cantos para ti
From which I learn the songs for you
Al detenerme nada más que lo que durén esos versos
Stopping only for as long as those verses last
Y la hoguera que el amor provoque
And the bonfire that love provokes
Soy un caminante, una espiga más, bruto en movimiento
I am a wanderer, another ear of wheat, a brute in motion
Inquieto paísaje que vino a derribar los muros
Restless landscape that came to tear down the walls
Que por temor levanto el cobarde
That the coward raised out of fear
Peregrino que predica lo mejor del Señor, es decir todo
Pilgrim who preaches the best of the Lord, that is, everything
La luz me muestra de espíritu entero
The light shows me with a whole spirit
Y el árbol y las aves me repiten
And the tree and the birds repeat to me
Camino los desiertos mi esperanza y mi piel es el código del tiempo
I walk the deserts my hope and my skin is the code of time
La poesía es mi algébra y mi cábala
Poetry is my algebra and my kabbalah
Como le sucede a las estrellas
As it happens to the stars
Porque yo también soy un astro
Because I am also a star
Y lo sabe el que me ve, desde muy afuera
And he who sees me knows it, from far outside
Y desde muy adentro
And from deep inside
La muerte me acompaña paso a paso
Death accompanies me step by step
Para tomarme al fin
To take me at last
Y recrear la vida
And recreate life
Entonces camino hacia la nada
So I walk towards nothingness
Soy un caminante que por irse siempre
I am a wanderer who by always leaving
Siempre regresa porque todo es circular
Always returns because everything is circular
Y eso el sol lo sabe como nadie
And that the sun knows like no one else
El cielo y las serpientes son mi conciencia
The sky and the serpents are my conscience
Que es un sueño que en la vigilia, libera a mis huesos
Which is a dream that in wakefulness, frees my bones
Aquí he llegado a esperar que estallen las flores y los peces al lado tuyo
Here I have come to wait for the flowers and fish to explode next to you
Mujer que me esperabas
Woman who was waiting for me
Sin que o yo lo supieramos
Without you or I knowing it
Me gustas que y el mundo te acompaña
I like you and the world that accompanies you
La primavera y los pastores de España
The spring and the shepherds of Spain
La libertad y aquel invierno de Holanda
The freedom and that winter of Holland
Entre Van Gogh y Apollinaire
Between Van Gogh and Apollinaire
Me gusta el mar y el fuego que te delata
I like the sea and the fire that betrays you
Alejandría y los antiguos piratas
Alexandria and the ancient pirates
El nacimiento permanente en Manhattan
The permanent birth in Manhattan
Y el desenfado de los blues
And the ease of the blues
No soy de aquí, ni soy de allá
I'm not from here, nor there
No tengo edad, ni porvenir
I have no age, nor future
Y ser feliz es mi color de identidad
And being happy is my color of identity
No soy de aquí, ni soy de allá
I'm not from here, nor there
No tengo edad, ni porvenir
I have no age, nor future
Y ser feliz es mi color de identidad
And being happy is my color of identity
Me gusta el sol sobre la piazza San Marcos
I like the sun over Piazza San Marco
Y la manera de esperar del Tarasco
And the Tarasco way of waiting
El viejo brujo armando el nuevo cigarro
The old sorcerer assembling the new cigar
Y las mujeres de Aviñon
And the women of Avignon
No soy de aquí, ni soy de allá
I'm not from here, nor there
No tengo edad, ni porvenir
I have no age, nor future
Y ser feliz es mi color de identidad
And being happy is my color of identity
No soy de aquí, ni soy de allá
I'm not from here, nor there
No tengo edad, ni porvenir
I have no age, nor future
Y ser feliz es mi color de identidad
And being happy is my color of identity





Writer(s): Facundo Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.