Facundo Cabral - Que Si, Que No... Lo Mismo Me Da - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Facundo Cabral - Que Si, Que No... Lo Mismo Me Da




Que Si, Que No... Lo Mismo Me Da
Whether Yes, Whether No... It's All the Same to Me
Preste atención compañero
Pay attention, my dear,
A lo que voy a cantar,
To what I'm about to sing,
Porque quizá en una copla
Because perhaps in a verse
Nos tengamos que encontrar.
We might find ourselves meeting.
Puedo cantarle a una flor
I can sing to a flower
Del mismo modo que a un cardo,
Just as I can to a thistle,
Aunque cante la miseria
Even though I sing of misery
No estoy solo ni amargado.
I am neither alone nor bitter.
La tristeza y la desgracia
Sadness and misfortune
Son amigos disfrazados.
Are friends in disguise.
Que sí, que no... lo mismo me da
Whether yes, whether no... it's all the same to me
Si el y el no, no alcanzan igual
If yes and no don't reach equally
A mi libertad.
To my freedom.
Yo tengo dos enemigos
I have two enemies
Pues dos puntas tiene el mal,
For evil has two points,
El hombre que pisa a otro
The man who steps on another
Y el que se deja pisar.
And the one who lets himself be stepped on.
Que sí, que no... lo mismo me da
Whether yes, whether no... it's all the same to me
Si el y el no, no alcanzan igual
If yes and no don't reach equally
A mi libertad.
To my freedom.
Al hierro para templarlo
To temper iron
Lo bañan en agua helada
They bathe it in ice water
El hierro gime, se queja
The iron groans, complains
Y parece que llorara
And seems to cry
Pero después se convierte en martillo
But then it becomes a hammer
Y en espada.
And a sword.
No me importa tu dinero
I don't care about your money
Prefiero mi independencia,
I prefer my independence,
Si pa'tener un sombrero
If to have a hat
Hay que alquilar la cabeza.
I have to rent my head.
Ni el oro de tu bolsillo
Neither the gold in your pocket
Ni la seda del pañuelo
Nor the silk of your handkerchief
Ni tu plata, ni tu lata
Neither your silver, nor your tin
Son el camino del cielo.
Are the way to heaven.
Tenés demasiado peso
You have too much weight
Para poder alzar vuelo.
To be able to take flight.
Corriendo no iré más lejos
Running I will not go further
Que si me quedo acá,
Than if I stay here,
Porque de cualquier manera
Because either way
El sol igual pasará.
The sun will still pass.
Que sí, que no... lo mismo me da
Whether yes, whether no... it's all the same to me
Si el y el no, no alcanzan igual
If yes and no don't reach equally
A mi libertad.
To my freedom.
Quisiste atrapar al ave
You wanted to catch the bird
Y sólo lo has enjaulado
And you have only caged it
Quisiste ser su señor
You wanted to be its master
Pero sólo lo haz matado.
But you have only killed it.
Hermano te equivocaste
Brother, you were wrong
La fuerza no está en las manos
Strength is not in the hands
Para ser dueño del ave
To own the bird
No hay que tenerlo en la mano
You don't have to have it in your hand
Sino dejarlo volar
But let it fly
Y gozar de su color, su libertad
And enjoy its color, its freedom
Y su canto:
And its song:
Que no sirve la alegría
Joy is useless
Si es a costilla del llanto.
If it is at the expense of tears.
Yo no he trabajado nunca
I have never worked
Pues me gusta vivir bien,
Because I like to live well,
Porque aquellos que trabajan
Because those who work
No tienen nada que hacer.
Have nothing to do.
Que sí, que no... lo mismo me da
Whether yes, whether no... it's all the same to me
Si el y el no, no alcanzan igual
If yes and no don't reach equally
A mi libertad.
To my freedom.
Bendita curiosidad
Blessed curiosity
Entre sublime y grosera
Between sublime and vulgar
O te hace andar en las puertas
Either makes you walk by the doors
Escuchando por detrás
Listening from behind
O descubrimos América
Or we discover America
De pura casualidad.
By pure chance.
Si yo golpeo a tu puerta
If I knock on your door
No te vas a confundir,
You will not be confused,
No es para entrar que golpeo
It is not to enter that I knock
Golpeo para salir.
I knock to leave.
Que sí, que no... lo mismo me da
Whether yes, whether no... it's all the same to me
Si el y el no, no alcanzan igual
If yes and no don't reach equally
A mi libertad...
To my freedom...
¡A mi libertad!
To my freedom!





Writer(s): FACUNDO CABRAL, RODOLFO ENRIQUE CABRAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.