Facundo Cabral - Si Yo Digo Lo Que Digo - Album Versionl - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Facundo Cabral - Si Yo Digo Lo Que Digo - Album Versionl




Si Yo Digo Lo Que Digo - Album Versionl
If I Say What I Say - Album Version
De tanto vagar por ahí
From wandering so much out there
No se por dónde empecé
I don't know where I began
Pero de cualquier manera
But in any case
Vengo de 'onde viene usted.
I come from where you come from.
De la tierra que en silencio,
From the earth that in silence,
Con el agua y con el fuego
With water and with fire
Provoca toda la vida,
Brings forth all life,
Sus alegrías, sus miedos.
Its joys, its fears.
Entonces vengo del fruto
So I come from the fruit
Centro mismo del incendio
The very center of the fire
A contar lo que he aprendido
To tell you what I've learned
De la nuez, la flor, el siervo;
From the nut, the flower, the servant;
Y aquello que no me acuerdo.
And that which I don't remember.
Le gustaba a mi caballo
My horse liked
La tierra que abandoné,
The land I left behind,
Lo dejé con sus amores
I left him with his loves
Paisano, me fuí de a pie,
Countrywoman, I left on foot,
Yo no camino derecho,
I don't walk straight,
Siempre camino torcido;
I always walk crooked;
El que camina derecho
He who walks straight
Conoce un solo camino.
Knows only one path.
Tengo solo una cabeza,
I have only one head,
Un sombrero basta y sobra
One hat is enough and to spare
Pa' que me sirven dos camas
What good are two beds to me
Si yo duermo en una sola.
If I sleep in only one.
Yo soy el gallo que canta
I am the rooster who sings
Anunciando el nuevo día,
Announcing the new day,
Yo soy el viento del sur
I am the south wind
Que nunca llegó a bahía.
That never reached the bay.
La ciudad no me convence
The city doesn't convince me
Y la paso de costado,
And I pass it by,
La escalera de cemento
The cement staircase
Solamente hace esclavos.
Only makes slaves.
La mentira no me gusta
I don't like lies
Y por eso nunca miento,
And that's why I never lie,
Simplemente cuando canto
Simply when I sing
Sueño y al soñar invento.
I dream and in dreaming I invent.
Si yo digo lo que digo
If I say what I say
No es porque me sobre ciencia,
It's not because I have excess knowledge,
Yo no soy el que se mueve
I'm not the one who moves
Es el mundo que da vueltas.
It's the world that spins.
He visto las maravillas
I have seen the wonders
Que son posibles de ver,
That are possible to see,
Es decir, todas las cosas,
That is to say, all things,
Las imposibles también.
The impossible ones too.
Vi a las diosas que soplaban
I saw the goddesses blowing
Pa' que el mundo diera vueltas,
So that the world would spin,
Y vi que para ir al cielo
And I saw that to go to heaven
Son infinitas las puertas.
There are infinite doors.
Desde el gusano a la hoja
From the worm to the leaf
Anduve la vieja planta,
I walked the old plant,
Y supe donde la mar
And I knew where the sea
Olvida el sol y no canta.
Forgets the sun and doesn't sing.
Espejo fui del espejo
I was the mirror of the mirror
Pa' que comprenda la nada
So that I could understand nothingness
Y conocí las miserias
And I knew misery
En la bandeja de plata.
On a silver platter.
Alguna vez por adentro
Sometimes inside me
Me caminó lo de afuera,
The outside walked,
Mi Dios, yo fui el universo
My God, I was the universe
Y no supe lo que era.
And I didn't know what it was.
Fui grande y después pequeño
I was big and then small
Pa' ver que no hay diferencia
To see that there is no difference
Y me fui lejos del pago
And I went far from home
Pa' conocer la querencia.
To know the longing.
Yo no soy lo que parezco
I am not what I seem
Sino lo que mi alma sueña,
But what my soul dreams,
Y si me caigo en los pozos
And if I fall into wells
Es por mirar las estrellas.
It's because I look at the stars.
Yo sueño panes enteros
I dream of whole loaves
En un mundo de migajas
In a world of crumbs
Respiro fuerte y no muero
I breathe deeply and I don't die
Porque no me da la gana.
Because I don't feel like it.
Yo soy de los que caminan,
I am one of those who walk,
Yo no soy de los que marchan,
I am not one of those who march,
Nunca voy con los que lloran,
I never go with those who cry,
Y siempre con los que cantan.
And always with those who sing.
Soy el esclavo mas libre
I am the freest slave
Esclavo de lo que amo,
Slave of what I love,
La libertad y la belleza
Freedom and beauty
Saben bien de quienes hablo.
Know well who I'm talking about.
No pierda tiempo paisano
Don't waste time, countrywoman
Esperando por el tren,
Waiting for the train,
Que pa'ndar la vida, solo
To walk through life, only
Se necesitan los pies.
Your feet are needed.
Caminante, caminante,
Walker, walker,
No confundas tu destino
Don't confuse your destiny
Que una cosa es la tierra
That one thing is the earth
Y otra cosa es el camino.
And another thing is the path.
Porque el tiempo le sobraba
Because he had time to spare
Pa' lo poco que sabía,
For the little he knew,
El hombre inventó la guerra
Man invented war
Por no conocer la vida.
For not knowing life.
El saber es necesario
Knowledge is necessary
Como el árbol pa' la sombra,
Like the tree for the shade,
En manos del que no sabe
In the hands of those who don't know
La manzana es una bomba.
The apple is a bomb.
Del cañón hay que zafarse
You have to get away from the cannon
Porque nunca dice nada,
Because it never says anything,
La violencia trae violencia
Violence brings violence
Pero nunca la esperanza.
But never hope.
No hay historia de segundos,
There is no story of seconds,
Pero menos de terceros,
But even less of thirds,
La cuenta comienza en uno
The count begins with one
Y termina con el cero.
And ends with zero.
Yo no soy quien te aconseja,
I am not the one who advises you,
Dale las gracias al tiempo,
Give thanks to time,
Que del tiempo viene todo,
From time comes everything,
Todito lo que te cuento.
Everything I tell you.





Writer(s): Facundo Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.