Paroles et traduction Facundo Cabral - Si Yo Digo Lo Que Digo - Album Versionl
Si Yo Digo Lo Que Digo - Album Versionl
If I Say What I Say - Album Version
De
tanto
vagar
por
ahí
From
wandering
so
much
out
there
No
se
por
dónde
empecé
I
don't
know
where
I
began
Pero
de
cualquier
manera
But
in
any
case
Vengo
de
'onde
viene
usted.
I
come
from
where
you
come
from.
De
la
tierra
que
en
silencio,
From
the
earth
that
in
silence,
Con
el
agua
y
con
el
fuego
With
water
and
with
fire
Provoca
toda
la
vida,
Brings
forth
all
life,
Sus
alegrías,
sus
miedos.
Its
joys,
its
fears.
Entonces
vengo
del
fruto
So
I
come
from
the
fruit
Centro
mismo
del
incendio
The
very
center
of
the
fire
A
contar
lo
que
he
aprendido
To
tell
you
what
I've
learned
De
la
nuez,
la
flor,
el
siervo;
From
the
nut,
the
flower,
the
servant;
Y
aquello
que
no
me
acuerdo.
And
that
which
I
don't
remember.
Le
gustaba
a
mi
caballo
My
horse
liked
La
tierra
que
abandoné,
The
land
I
left
behind,
Lo
dejé
con
sus
amores
I
left
him
with
his
loves
Paisano,
me
fuí
de
a
pie,
Countrywoman,
I
left
on
foot,
Yo
no
camino
derecho,
I
don't
walk
straight,
Siempre
camino
torcido;
I
always
walk
crooked;
El
que
camina
derecho
He
who
walks
straight
Conoce
un
solo
camino.
Knows
only
one
path.
Tengo
solo
una
cabeza,
I
have
only
one
head,
Un
sombrero
basta
y
sobra
One
hat
is
enough
and
to
spare
Pa'
que
me
sirven
dos
camas
What
good
are
two
beds
to
me
Si
yo
duermo
en
una
sola.
If
I
sleep
in
only
one.
Yo
soy
el
gallo
que
canta
I
am
the
rooster
who
sings
Anunciando
el
nuevo
día,
Announcing
the
new
day,
Yo
soy
el
viento
del
sur
I
am
the
south
wind
Que
nunca
llegó
a
bahía.
That
never
reached
the
bay.
La
ciudad
no
me
convence
The
city
doesn't
convince
me
Y
la
paso
de
costado,
And
I
pass
it
by,
La
escalera
de
cemento
The
cement
staircase
Solamente
hace
esclavos.
Only
makes
slaves.
La
mentira
no
me
gusta
I
don't
like
lies
Y
por
eso
nunca
miento,
And
that's
why
I
never
lie,
Simplemente
cuando
canto
Simply
when
I
sing
Sueño
y
al
soñar
invento.
I
dream
and
in
dreaming
I
invent.
Si
yo
digo
lo
que
digo
If
I
say
what
I
say
No
es
porque
me
sobre
ciencia,
It's
not
because
I
have
excess
knowledge,
Yo
no
soy
el
que
se
mueve
I'm
not
the
one
who
moves
Es
el
mundo
que
da
vueltas.
It's
the
world
that
spins.
He
visto
las
maravillas
I
have
seen
the
wonders
Que
son
posibles
de
ver,
That
are
possible
to
see,
Es
decir,
todas
las
cosas,
That
is
to
say,
all
things,
Las
imposibles
también.
The
impossible
ones
too.
Vi
a
las
diosas
que
soplaban
I
saw
the
goddesses
blowing
Pa'
que
el
mundo
diera
vueltas,
So
that
the
world
would
spin,
Y
vi
que
para
ir
al
cielo
And
I
saw
that
to
go
to
heaven
Son
infinitas
las
puertas.
There
are
infinite
doors.
Desde
el
gusano
a
la
hoja
From
the
worm
to
the
leaf
Anduve
la
vieja
planta,
I
walked
the
old
plant,
Y
supe
donde
la
mar
And
I
knew
where
the
sea
Olvida
el
sol
y
no
canta.
Forgets
the
sun
and
doesn't
sing.
Espejo
fui
del
espejo
I
was
the
mirror
of
the
mirror
Pa'
que
comprenda
la
nada
So
that
I
could
understand
nothingness
Y
conocí
las
miserias
And
I
knew
misery
En
la
bandeja
de
plata.
On
a
silver
platter.
Alguna
vez
por
adentro
Sometimes
inside
me
Me
caminó
lo
de
afuera,
The
outside
walked,
Mi
Dios,
yo
fui
el
universo
My
God,
I
was
the
universe
Y
no
supe
lo
que
era.
And
I
didn't
know
what
it
was.
Fui
grande
y
después
pequeño
I
was
big
and
then
small
Pa'
ver
que
no
hay
diferencia
To
see
that
there
is
no
difference
Y
me
fui
lejos
del
pago
And
I
went
far
from
home
Pa'
conocer
la
querencia.
To
know
the
longing.
Yo
no
soy
lo
que
parezco
I
am
not
what
I
seem
Sino
lo
que
mi
alma
sueña,
But
what
my
soul
dreams,
Y
si
me
caigo
en
los
pozos
And
if
I
fall
into
wells
Es
por
mirar
las
estrellas.
It's
because
I
look
at
the
stars.
Yo
sueño
panes
enteros
I
dream
of
whole
loaves
En
un
mundo
de
migajas
In
a
world
of
crumbs
Respiro
fuerte
y
no
muero
I
breathe
deeply
and
I
don't
die
Porque
no
me
da
la
gana.
Because
I
don't
feel
like
it.
Yo
soy
de
los
que
caminan,
I
am
one
of
those
who
walk,
Yo
no
soy
de
los
que
marchan,
I
am
not
one
of
those
who
march,
Nunca
voy
con
los
que
lloran,
I
never
go
with
those
who
cry,
Y
siempre
con
los
que
cantan.
And
always
with
those
who
sing.
Soy
el
esclavo
mas
libre
I
am
the
freest
slave
Esclavo
de
lo
que
amo,
Slave
of
what
I
love,
La
libertad
y
la
belleza
Freedom
and
beauty
Saben
bien
de
quienes
hablo.
Know
well
who
I'm
talking
about.
No
pierda
tiempo
paisano
Don't
waste
time,
countrywoman
Esperando
por
el
tren,
Waiting
for
the
train,
Que
pa'ndar
la
vida,
solo
To
walk
through
life,
only
Se
necesitan
los
pies.
Your
feet
are
needed.
Caminante,
caminante,
Walker,
walker,
No
confundas
tu
destino
Don't
confuse
your
destiny
Que
una
cosa
es
la
tierra
That
one
thing
is
the
earth
Y
otra
cosa
es
el
camino.
And
another
thing
is
the
path.
Porque
el
tiempo
le
sobraba
Because
he
had
time
to
spare
Pa'
lo
poco
que
sabía,
For
the
little
he
knew,
El
hombre
inventó
la
guerra
Man
invented
war
Por
no
conocer
la
vida.
For
not
knowing
life.
El
saber
es
necesario
Knowledge
is
necessary
Como
el
árbol
pa'
la
sombra,
Like
the
tree
for
the
shade,
En
manos
del
que
no
sabe
In
the
hands
of
those
who
don't
know
La
manzana
es
una
bomba.
The
apple
is
a
bomb.
Del
cañón
hay
que
zafarse
You
have
to
get
away
from
the
cannon
Porque
nunca
dice
nada,
Because
it
never
says
anything,
La
violencia
trae
violencia
Violence
brings
violence
Pero
nunca
la
esperanza.
But
never
hope.
No
hay
historia
de
segundos,
There
is
no
story
of
seconds,
Pero
menos
de
terceros,
But
even
less
of
thirds,
La
cuenta
comienza
en
uno
The
count
begins
with
one
Y
termina
con
el
cero.
And
ends
with
zero.
Yo
no
soy
quien
te
aconseja,
I
am
not
the
one
who
advises
you,
Dale
las
gracias
al
tiempo,
Give
thanks
to
time,
Que
del
tiempo
viene
todo,
From
time
comes
everything,
Todito
lo
que
te
cuento.
Everything
I
tell
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.