Facundo Cabral - Vuele Bajo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Facundo Cabral - Vuele Bajo




Vuele Bajo
Fly Low
No crezca mi niño, no crezca jamás
Don't grow up, my child, never grow up
Los grandes al mundo le hacen mucho mal
Grown-ups do much harm to the world
El hombre ambiciona cada día más
Man's ambition grows each day
Y pierde el camino por querer volar
And he loses his way wanting to fly
Vuele bajo, porque abajo
Fly low, because down below
Está la verdad
Lies the truth
Esto es algo que los hombres
This is something men
No aprenden jamás
Never learn
Por correr el hombre, no puede pensar
In his haste, man cannot think
Que ni él mismo sabe para dónde va
He doesn't even know where he's going
Siga siendo niño y en paz dormirá
Stay a child and you will sleep in peace
Sin guerras ni máquinas de calcular
Without wars or calculating machines
Vuele bajo, porque abajo
Fly low, because down below
Está la verdad (a ver el coro, por favor)
Lies the truth (let's hear the chorus, please)
Esto es algo que (los hombres)
This is something (men)
No aprenden jamás (one more time)
Never learn (one more time)
Vuele bajo (porque abajo) para vuestros hijos
Fly low (because down below) for your children
Está la verdad
Lies the truth
Esto es algo que los hombres (bello)
This is something men (beautiful)
(No aprenden jamás) bien fuerte ahora
(Never learn) loud now
Vuele bajo (porque abajo)
Fly low (because down below)
(Está la verdad), sí, señor
(Lies the truth), yes sir
Esto es algo que los hombres
This is something men
(No aprenden jamás)
(Never learn)
Cuando el hombre trabaja, Dios lo respeta, más cuando el hombre canta, Dios lo ama
When man works, God respects him, but when man sings, God loves him
¿Quién es más rico, Clinton o yo?
Who is richer, Clinton or me?
¿Puede salir solo a caminar por Lima?
Can he walk alone through Lima?
Hasta tiene que explicar algún afair
He even has to explain some affair
¿Conocen algún esclavo más grande?
Do you know a greater slave?
Si a me juzgaran por lo mismo, yo iría directo a la silla eléctrica
If I were judged for the same, I would go straight to the electric chair
Pero feliz
But happy
¿Con qué dinero compro a la Madre Teresa?
With what money can I buy Mother Teresa?
¿Cuánto vale Jesús?
How much is Jesus worth?
¿Tu hijo?
Your son?
¿El ir a comer con la abuela?
Going to eat with grandma?
Mi madre decía: "soy tan pobre que ni siquiera tengo un patrón"
My mother used to say: "I am so poor that I don't even have a boss"
Se quejaba un hermano mío
One of my brothers complained
Anduvimos siete años a la deriva de pueblo en pueblo, cruzando campos
We wandered for seven years, drifting from town to town, crossing fields
Un día se quejó un hermano y le dijo: "todos tienen casa menos nosotros "
One day a brother complained and said: "Everyone has a house except us"
Y mi madre le dijo: "ellos son pobres, porque solo tienen una casa
And my mother said: "They are poor, because they only have one house
Nosotros somos ricos, porque el Señor, nos dio un mundo para caminar
We are rich, because the Lord gave us a world to walk
¡Sigue andando!"
Keep walking!"
Le contaba ayer a una amiga, en un programa de televisión
I was telling a friend yesterday, on a television show
Era tan responsable y tan agradecida que quería levantarse para hacer su propio cajón
She was so responsible and so grateful that she wanted to get up and make her own coffin
Y nos hizo prometerle, cosa que por supuesto hicimos
And she made us promise her, which of course we did
Que cuando cerráramos el cajón, escribiéramos arriba: "¡Gracias!"
That when we closed the coffin, we would write on top: "Thank you!"
Le daba las gracias al cuerpo que la llevo por el mundo
She was thanking the body that carried her around the world
La que aun comiendo de la basura en la calle
She who even eating from the garbage in the street
Antes se arrodillaba para dar las gracias
Would kneel down first to give thanks
Diógenes, cada vez que pasaba por el mercado, se reía
Diogenes, every time he passed through the market, would laugh
Porque decía que le causaba mucha gracia y a la vez le hacía muy feliz
Because he said it made him laugh and at the same time made him very happy
Ver cuántas cosas había en el mercado que él no necesitaba
To see how many things there were in the market that he didn't need
Es decir, rico no es el que más tiene, sino el que menos necesita
That is to say, the rich man is not the one who has the most, but the one who needs the least
Es decir, mano ocupada, mano perdida
That is to say, a busy hand is a lost hand
Es decir, el conquistador por cuidar su conquista
That is to say, the conqueror, by taking care of his conquest
Se transforma en esclavo de lo que conquisto
Becomes a slave to what he conquered
Es decir, que jodiendo se jodío
That is to say, screwing himself got screwed
San Francisco tenía una de las formulas de la felicidad
Saint Francis had one of the formulas for happiness
Deseo poco y lo poco que deseo, lo deseo poco
I desire little and the little I desire, I desire little
Tenía un pedido hermoso
He had a beautiful request
San Francisco le pedía a Dios
Saint Francis asked God
Señor, haz de un instrumento de tu paz
Lord, make me an instrument of your peace
Que donde haya tristeza, yo lleve alegría
Where there is sadness, may I bring joy
Que donde haya oscuridad, yo lleve luz
Where there is darkness, may I bring light
Que donde haya odio, yo lleve amor
Where there is hatred, may I bring love
Dios quiera que el hombre pudiera volver
God willing, man could return
A ser niño un día para comprender
To being a child one day to understand
Que está equivocado, si piensa encontrar
That he is wrong, if he thinks he will find
Con una chequera la felicidad (ahí vamos)
Happiness with a checkbook (here we go)
Vuele bajo, porque abajo
Fly low, because down below
(Está la verdad)
(Lies the truth)
Esto es algo que los hombres
This is something men
(No aprenden jamás), ahí vamos
(Never learn), here we go
Vuele bajo, porque abajo
Fly low, because down below
(Está la verdad)
(Lies the truth)
Esto es algo que los hombres
This is something men
(No aprenden jamás)
(Never learn)
Bienaventurado los hombres pobres en espíritu
Blessed are the poor in spirit
Porque de ellos será el Reino de los Cielos
For theirs is the Kingdom of Heaven
Que si se me permite y de esto doy fe
Which, if I may be allowed and of this I bear witness
Donde hay justicia, pero ante todo, donde hay amor
Where there is justice, but above all, where there is love
Que es la más alta justicia
Which is the highest justice
El Reino de los Cielos incluye a la tierra
The Kingdom of Heaven includes the earth
Aunque los hombres
Although men
No aprenden jamás
Never learn
¡Gracias, gracias!
Thank you, thank you!
¡Gracias!
Thank you!





Writer(s): Facundo Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.