Facundo Saravia - De Nosedonde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Facundo Saravia - De Nosedonde




De Nosedonde
From Nowhere
Amanece nosedonde la cresta de un gallo mimando la luna
Daylight arrives from nowhere on the crest of a rooster courting the moon
El descanso de escobas, en el pueblerio el abrojo de chusmas
The break of brooms, in the village, the burrs of mobs
La vos del periodista con letras de molde despierta sociales
The voice of the journalist with the letters of the mold, awakens the socials
Con el grito de la moda y el mercado de aves bajo en Buenos Aires
With the cry of fashion and the market of poultry low in Buenos Aires
Nosedonde crecio, a un costao del anden
I grew up from nowhere, on the side of the platform
Una estatua en la plaza que no saben quien es
A statue in the plaza that they don't know who it is
Nosedonde esta en el hoy y el ayer
Nowhere is in the today and the yesterday
Un pueblito de tantos, nosedonde no se...
A small town among many, nowhere, one doesn't know...
Una tienda en recreativos, la orquesta, tertulias con mate cocido
A store in a recreational area, the orchestra, coffee and tea parties with friends
El canto de arruviales, la engualichadora doña Patrosidio
The song of the streams, the "engualichadora" Mrs. Patrosidio
Una huerta entre las vias, pared de 50 hotel de los de antes
A garden among the tracks, wall of hotel 50 of the old times
Y suspiran doña Enriqueae y Elisidrio quieren matar al viajante
And Mrs. Enrique and Elisidrio sigh, they want to kill the traveler
Nosedonde crecio a un costao del anden
I grew up from nowhere, on the side of the platform
Una estatua en la plaza que no saben quien es
A statue in the plaza that they don't know who it is
Nosedonde esta en el hoy y el ayer
Nowhere is in the today and the yesterday
Un pueblito de tantos, nosedonde no se...
A small town among many, nowhere, one doesn't know...
Nosedonde esta en el hoy y el ayer
Nowhere is in the today and the yesterday
Un pueblito de tantos, nosedonde no se...
A small town among many, nowhere, one doesn't know...





Writer(s): Omar Roman Moreno I Eduardo Julio Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.