Facundo Saravia - La del Estribo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Facundo Saravia - La del Estribo




La del Estribo
The Chamarrita
Ya me voy, me espera el camino, sabe dios si volveré
I'm leaving, the road is expecting me, only god knows if I'll come back
Y hecho canto tal vez me recuerden.
And I might be remembered in a song.
Es muy triste la despedida, quién sabrá decir adiós
The farewell is very sad
Si se empaca triste la alegría.
If joy is filled with sadness.
No es el mismo saber del beso entre un hola y un adiós,
The kiss is different between a hello and goodbye,
Son extremos solos y distantes.
They are lonely and distant extremes.
Lleno de nostalgia, cantando me voy
Full of nostalgia, I'm singing I'm leaving
Les dejo estas coplas de chacarera y mi corazón.
I leave you these chacarera couplets and my heart.
Siempre encierran las despedidas desarraigos, sollozos,
Farewells often include uprootings, sobs
Y se tensan lazos de distancias.
And distances become strained.
Cuando pidas riendas guitarra será la hora de partir
When you ask for the reins, guitar, it will be time to leave,
Bordoneando lágrimas de ausencia.
Strumming tears of absence.
Con la mirada bien templada y también firme la voz
With a steady gaze and a firm voice,
Cuánto cuesta decir hasta siempre.
How hard it is to say forever.
Lleno de nostalgia, cantando me voy
Full of nostalgia, I'm singing I'm leaving
Les dejo estas coplas de chacarera y mi corazón.
I leave you these chacarera couplets and my heart.





Writer(s): Facundo Saravia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.