Facundo Saravia - La Oriunda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Facundo Saravia - La Oriunda




La Oriunda
The Native
Por los valles calchaquíes
Through the valleys of Calchaquí
Mi suerte eche a andar,
My fate I set off to seek,
Desde Tucumán a Salta
From Tucumán to Salta
Dios no se ha olvidao de nada
God has forgotten nothing
Cuesta arriba trepando voy hasta el Mollar
Uphill I climb until Mollar
Quien dice Tafi del valle
Who speaks of Tafi del valle
Dice Tucumán,
Speaks of Tucumán,
Veranos de cabalgatas
Summers of horseback riding
Fogones de madrugada
Campfires at dawn
Chango cantor que nunca se apague tu voz
Singer, may your voice never fade
Nadie escapa a Cafayate
No one escapes Cafayate
Donde vive el sol,
Where the sun lives,
Febreros de serenatas
February serenades
Bajo una luna de plata
Under a silver moon
Uva y sudor copleando esta viñatero
With grapes and sweat this winemaker makes his blend
Si piso un suelo de nubes
If I tread on a floor of clouds
Me dejo llevar,
I let myself be carried away,
Como un pájaro sin nido
Like a bird without a nest
Por la cuesta del obispo
Along the bishop's slope
No hay nada igual en los valles meide quedar
There is no equal in the valleys where I must stay
Hice un alto en el camino
I made a stop on the road
Porque en Pucará,
Because in Pucará,
Se afincaron mis ancestros
My ancestors settled
A darle vida a ese suelo
To give life to that soil
De cielo azul, gris soledad y pedregal
Of blue sky, gray solitude, and stony ground
Telares como ninguno
Looms like no other
Los de Seclantas,
Those of Seclantas,
Con su poncho de artesanos
With their artisan ponchos
Que es el orgullo del pago
That are the pride of the town
Y en su color la tinta de la tradición
And in their color the spirit of tradition
Payogasta es un abrojo
Payogasta is a burr
En mi corazón,
In my heart,
con los Ruiz de los llanos
Yes with the Ruiz de los llanos
Y con mis primos hermanos
And with my cousins
Pudiera estar y en Cachi volverme a encontrar
I must be and in Cachi find myself again
Sos oriunda chacarera
You are, my dear, a chacarera
Que se oiga tu voz,
Let your voice be heard,
De Molinos a San Carlos
From Molinos to San Carlos
De la Poma hasta Angastaco
From La Poma to Angastaco
Siempre serán los valles mi mejor lugar
The valleys shall always be my favorite place





Writer(s): Facundo Saravia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.