Paroles et traduction Facundo Saravia - Para Volver un Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Volver un Día
Чтобы вернуться однажды
Cuando
todo
sea
factible
sin
mediar
el
imposible
Когда
всё
станет
возможным,
без
примеси
невозможного,
Y
cuando
la
mala
sangre
llore
en
un
punto
y
aparte
И
когда
злоба
утихнет,
найдя
свою
точку
отсчёта,
Yo
voy
a
regresar
con
esa
mañana
Я
вернусь
с
рассветом,
Mezclado
con
la
luz
cuando
yo
me
vaya
Растворившись
в
свете,
когда
меня
не
станет.
Voy
a
soltar,
mi
alma
a
volar
Я
отпущу
свою
душу
в
полёт,
Cuando
la
muerte
a
mi
voz
la
venga
a
apagar
Когда
смерть
заставит
мой
голос
умолкнуть,
Para
brotar
en
un
lugar
Чтобы
расцвести
в
том
месте,
Donde
algún
niño
con
ella
quiera
cantar
Где
какой-нибудь
ребёнок
захочет
петь
вместе
с
ней.
Cuando
yo
me
vaya
ay
si,
cuando
yo
me
vaya
Когда
меня
не
станет,
о
да,
когда
меня
не
станет.
Cuando
a
todo
el
horizonte
lo
habiten
otros
colores
Когда
весь
горизонт
окрасят
другие
цвета,
Y
cuando
todos
los
niños
corran
sin
correr
peligro
И
когда
все
дети
смогут
бегать
без
опаски,
Yo
voy
a
regresar
con
esa
mañana
Я
вернусь
с
рассветом,
Mezclado
con
la
luz
cuando
yo
me
vaya
Растворившись
в
свете,
когда
меня
не
станет.
Voy
a
soltar,
mi
alma
a
volar
Я
отпущу
свою
душу
в
полёт,
Cuando
la
muerte
a
mi
voz
la
venga
a
apagar
Когда
смерть
заставит
мой
голос
умолкнуть,
Para
brotar
en
un
lugar
Чтобы
расцвести
в
том
месте,
Donde
algún
niño
con
ella
quiera
cantar
Где
какой-нибудь
ребёнок
захочет
петь
вместе
с
ней.
Cuando
yo
me
vaya
ay
si,
cuando
yo
me
vaya
Когда
меня
не
станет,
о
да,
когда
меня
не
станет.
Cuando
no
haya
mas
violencia
ni
haya
quien
la
recrudezca
Когда
не
будет
больше
насилия,
и
не
будет
тех,
кто
его
разжигает,
Y
cuando
quienes
nos
manden
sean
ejemplos
destacables
И
когда
те,
кто
нами
правит,
будут
достойными
примерами,
Yo
voy
a
regresar
con
esa
mañana
Я
вернусь
с
рассветом,
Mezclado
con
la
luz
cuando
yo
me
vaya
Растворившись
в
свете,
когда
меня
не
станет.
Voy
a
soltar,
mi
alma
a
volar
Я
отпущу
свою
душу
в
полёт,
Cuando
la
muerte
a
mi
voz
la
venga
a
apagar
Когда
смерть
заставит
мой
голос
умолкнуть,
Para
brotar
en
un
lugar
Чтобы
расцвести
в
том
месте,
Donde
algún
niño
con
ella
quiera
cantar
Где
какой-нибудь
ребёнок
захочет
петь
вместе
с
ней.
Cuando
yo
me
vaya
ay
si,
cuando
yo
me
vaya
Когда
меня
не
станет,
о
да,
когда
меня
не
станет.
Voy
a
soltar,
mi
alma
a
volar
Я
отпущу
свою
душу
в
полёт,
Cuando
la
muerte
a
mi
voz...
Когда
смерть
заставит
мой
голос...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Saravia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.