Facundo Saravia - Volver en Guitarra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Facundo Saravia - Volver en Guitarra




Volver en Guitarra
Вернуться в гитаре
Cuando me vaya para siempre de este mundo
Когда я покину этот мир навсегда,
Al alejarme de mis seres más queridos
Уйдя от близких и любимых,
Solo un deseo al Dios supremo yo le pido
Лишь об одном прошу я Бога,
Un imposible pero que es tan profundo
О невозможном, но таком заветном:
Que se transforme en un árbol mi Alma entera
Чтоб вся душа моя в древо превратилась,
Para que en días caluroso de verano
Чтоб в летний зной, под палящим солнцем,
Bajo mi sombra descansen mis paisanos
В тени моей земляки мои нашли покой,
Como una posta que la ocupe quien lo quiera
Как на привале, где каждый мог укрыться.
Que los grises con sus rondas me cercaran
Чтоб серые кони меня кружили в хороводе,
Y los que se aman cumpliendo una promesa
И влюблённые, скрепив свои обеты,
Dejen sus nombres cual recuerdo en mi corteza
На коре моей оставили свои имена,
Aunque me duela que un cuchillo me tallara
Пусть даже больно будет от ножа резьбы.
Y cuando troce mi madera un carpintero
И когда плотник распилит древесину мою,
Que en vez de muebles
Пусть вместо мебели,
Se dedique a hacer guitarras
Он сделает гитары,
Para estar junto a mis amigos en las farras
Чтоб я был с вами, друзья мои, на каждой гулянке,
Con acordeonas y un rasguear chamamecero
С аккордеоном и чамаме звучанием.
Que se transforme en un árbol mi Alma entera
Чтоб вся душа моя в древо превратилась,
Para que en días calurosos de verano
Чтоб в летний зной, под палящим солнцем,
Bajo mi sombra descansen mis paisanos
В тени моей земляки мои нашли покой,
Como una posta que me ocupe quien lo quiera
Как на привале, где каждый мог укрыться.
Que los gurises con sus rondas me cercaran
Чтоб детвора меня кружила в хороводе,
Y los que se aman cumpliendo una promesa
И влюблённые, скрепив свои обеты,
Dejen sus nombres cual recuerdo
На коре моей оставили свои имена,
En mi corteza
На коре моей,
Aunque me duela con cuchillos me tallaran
Пусть даже больно будет, когда ножом меня изрежут.
Y cuando troce mi madera
И когда плотник распилит древесину мою,
Un carpintero
Пусть плотник,
Que en vez de muebles se dedique a hacer guitarras
Вместо мебели, он сделает гитары,
Para que estar junto a mis amigos en las farras
Чтоб я был с вами, друзья мои, на каждой гулянке,
Con acordeonas y un rasguear chamamecero
С аккордеоном и чамаме звучанием.





Writer(s): Eleuterio Galarza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.