Paroles et traduction Facundo Toro - La Que da y Quita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Que da y Quita
Та, что Даёт и Забирает
Trampita
de
amor
Обманщица
любви
A
tu
alrededor,
nadie
está
seguro
Вокруг
тебя
никто
не
в
безопасности
Pícaro
el
querer,
no
se
deja
ver
Любовь-плутовка,
себя
не
показывает
Vive
sin
apuro
Живёт
не
спеша
Pícaro
el
querer,
no
se
deja
ver
Любовь-плутовка,
себя
не
показывает
Vive
sin
apuro
Живёт
не
спеша
Volverá
a
llover
Снова
пойдёт
дождь
Hasta
amanecer,
tu
mirar
nublado
До
самого
рассвета,
твой
взгляд
печальный
Pero
al
despuntar,
pañuelo
de
amar
Но
на
рассвете,
платок
любви
Ya
lo
habrá
secado
Уже
будет
сухим
Pero
al
despuntar,
pañuelo
de
amar
Но
на
рассвете,
платок
любви
Ya
lo
habrá
secado
Уже
будет
сухим
La
que
da
y
quita,
queda
solita
Та,
что
даёт
и
забирает,
остаётся
одна
Es
palo
marcado
Она
как
дерево
с
меткой
Y
anda
de
olvido,
rama
sin
nido
И
бродит
в
забвении,
ветка
без
гнезда
Arbolito
hachado
Срубленное
деревце
De
celo
en
celo,
no
hallo
consuelo
От
ревности
к
ревности,
я
не
нахожу
утешения
Desilusionado
Разочарованный
Con
lo
que
me
das
С
тем,
что
ты
даёшь
Yo
me
enjano
más,
duele
una
por
una
Я
отдаляюсь
всё
больше,
больно
за
каждую
Y
al
igual
que
ayer,
por
volverte
a
ver
И
как
вчера,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Me
espina
la
tuna
Меня
колет
кактус
Y
al
igual
que
ayer,
por
volverte
a
ver
И
как
вчера,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Me
espina
la
tuna
Меня
колет
кактус
Hoy
me
harás
sufrir
Сегодня
ты
заставишь
меня
страдать
Mañana
morir,
nada
me
has
dejado
Завтра
умереть,
ничего
ты
мне
не
оставила
Si
no
fuera
amor,
con
tanto
dolor
Если
бы
это
не
была
любовь,
с
такой
болью
Te
hubiera
olvidado
Я
бы
тебя
забыл
Si
no
fuera
amor,
con
tanto
dolor
Если
бы
это
не
была
любовь,
с
такой
болью
Te
hubiera
olvidado
Я
бы
тебя
забыл
La
que
da
y
quita,
queda
solita
Та,
что
даёт
и
забирает,
остаётся
одна
Es
palo
marcado
Она
как
дерево
с
меткой
Y
anda
de
olvido,
rama
sin
nido
И
бродит
в
забвении,
ветка
без
гнезда
Arbolito
hachado
Срубленное
деревце
De
celo
en
celo,
no
hallo
consuelo
От
ревности
к
ревности,
я
не
нахожу
утешения
Desilusionado
Разочарованный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Díaz Bavio, Yuyo Montes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.