Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Poder Que Eu Não Quero
Власть, Которая Мне Не Нужна
Facção
central
Facção
Central
O
poder
que
eu
não
quero
Власть,
которая
мне
не
нужна
Não
vou
ser
o
juiz
que
decide
quem
fica
vivo
desse
tipo
de
poder
cusão
eu
não
preciso
Я
не
буду
судьей,
решающим,
кто
останется
жив,
такая
власть,
дорогая,
мне
не
нужна.
Reservam
pra
mim
só
um
caminho
pro
status
ou
do
refém
em
pânico
encharcado
de
álcool
Мне
уготован
лишь
один
путь
к
статусу
— или
стать
заложником
в
панике,
облитым
алкоголем.
Quero
fugir
do
desastre
arquitetônico
só
que
a
rossi
não
dá
visto
pra
avião
super
sônico
Хочу
сбежать
от
этой
архитектурной
катастрофы,
но
Росси
не
дает
визу
на
сверхзвуковой
самолет.
Cansei
de
ver
mano
feliz
orgulhoso
com
seu
Browning
Belga
.50
novo
Устал
видеть
счастливого,
гордого
братка
с
новым
Browning
Belga
.50.
Condecorado
com
tatuagem
no
braço
simbolizando
o
gambé
que
ficou
em
pedaços
С
татуировкой
на
руке,
символизирующей
разорванного
на
куски
лоха.
Mãos
pro
alto
não
é
o
Maximo
que
eu
posso
chegar
deixa
o
astro
milionário
dar
asas
pra
eu
voar
Руки
вверх
— это
не
предел
моих
возможностей,
пусть
богатый
ублюдок
даст
мне
крылья,
чтобы
взлететь.
Sala
de
chat
intercambio
em
nova
Jersey
o
Chiquinho
Escarpa
Junior
ta
pronto
pra
se
chefe
Чат,
обмен
в
Нью-Джерси,
Чикиньо
Эскарпа
Жуниор
готов
стать
боссом.
Com
dose
anos
adesivos
de
cem
países
na
mochila
igual
ao
papa
falando
mais
de
sessenta
línguas
В
двадцать
лет
наклейки
из
ста
стран
в
рюкзаке,
как
Папа
Римский,
говорящий
на
более
чем
шестидесяти
языках.
Pra
mim
não
dão
land
rover
pra
eu
fazer
off
rood
a
aventura
é
pular
muro
e
buscar
o
rango
de
hoje
Мне
не
дают
Land
Rover,
чтобы
кататься
по
бездорожью,
мое
приключение
— перепрыгнуть
через
стену
и
добыть
еду
на
сегодня.
Pra
que
limusine
no
crime
se
no
final
do
filme
o
lau
da
ponta
no
meu
crânio
seis
balas
de
rifle
Зачем
лимузин
в
преступном
мире,
если
в
конце
фильма
Лау
всадит
мне
в
череп
шесть
пуль
из
винтовки?
Vaca
enfia
no
cu
sua
bolsa
seu
colar
não
vai
se
masturbar
gozar
vendo
o
pm
me
matar
Засунь
себе
в
задницу
свою
сумочку
и
ожерелье,
корова,
не
будешь
мастурбировать
и
кончать,
глядя,
как
меня
убивает
полицейский.
Os
moleques
só
precisam
de
um
exemplo
de
gloria
ver
um
da
favela
vencendo
sem
pistola
Пацанам
нужен
лишь
пример
славы,
увидеть,
как
кто-то
из
фавел
побеждает
без
пистолета.
refrão:
não
quero
o
poder
que
o
sistema
oferece
através
do
refém
cusão
fazendo
presse
Припев:
Мне
не
нужна
власть,
которую
предлагает
система,
через
заложника,
делая
пресс.
quero
nome
na
calçada
da
fama
sem
morte
ser
exemplo
de
vitória
sem
fuzil
no
carro
forte
(2x).
Хочу
имя
на
Аллее
славы
без
смерти,
быть
примером
победы
без
ружья
в
броневике
(2x).
Presidente
põe
a
primeira
dama
no
puteiro
mesmo
com
mil
clientes
vai
ter
nojo
do
dinheiro
Президент
отправляет
первую
леди
в
бордель,
даже
с
тысячей
клиентов,
она
будет
испытывать
отвращение
к
деньгам.
Nota
suja
com
lagrima
fruto
de
dor
não
tem
valor
é
conquista
sem
sabor
Грязные
купюры
со
слезами,
плод
боли,
не
имеют
ценности,
это
победа
без
вкуса.
Quem
não
preferia
sem
velório
comprar
um
carro
com
computador
de
bordo
Кто
бы
не
предпочел
без
похорон
купить
машину
с
бортовым
компьютером,
Pedir
pro
corretor
a
conta
pra
depositar
pra
amanhã
eu
pegar
a
chave
do
ap
de
vista
pro
mar
Попросить
у
маклера
счет,
чтобы
внести
деньги,
а
завтра
забрать
ключи
от
квартиры
с
видом
на
море.
Queria
minha
filha
na
montanha
russa
sem
lembrar
do
grito
de
dor
de
nenhum
filho
da
puta
Хотел
бы
видеть
свою
дочь
на
американских
горках,
не
вспоминая
крик
боли
ни
одного
сукина
сына.
Também
sonho
com
o
mundo
sem
grade
sem
lança
sem
miolo
de
segurança
perto
das
crianças
Я
тоже
мечтаю
о
мире
без
решеток,
без
копий,
без
охраны
рядом
с
детьми.
Imagino
o
sorriso
do
tio
mais
humilde
trocando
maderite
por
uma
goma
estilo
alphaville
Представляю
улыбку
самого
скромного
дяди,
меняющего
фанеру
на
дом
в
стиле
Альфавиль.
Tendo
cep
endereço
pra
nunca
mas
no
crediário
ser
discriminado
porque
é
favelado
Иметь
адрес,
чтобы
больше
никогда
не
подвергаться
дискриминации
в
кредитных
организациях
из-за
того,
что
ты
из
фавел.
O
cu
critica
mas
insiste
em
acabar
de
fau
quem
de
quintal
tem
esgoto
com
porco
tipo
curral
Задница
критикует,
но
настаивает
на
том,
чтобы
прикончить
тех,
у
кого
во
дворе
сточная
канава
со
свиньями,
как
в
хлеву.
A
criança
que
não
anda
só
tem
um
problema
não
ingere
carne
nem
leite
desnutrição
extrema
У
ребенка,
который
не
ходит,
только
одна
проблема
— он
не
ест
мясо
и
не
пьет
молоко,
крайнее
истощение.
Barrigudo,
inchado
só
pro
sistema
é
saudável
com
o
sistema
neurológico
afetado
é
robô
pra
ser
dominado
Пузатый,
раздутый,
только
для
системы
он
здоров,
с
пораженной
нервной
системой,
робот,
которым
можно
управлять.
Na
certa
não
almejar
cargo
político
mas
vai
mandar
fita
de
vídeo
torturando
seu
filho
Наверняка
не
стремится
к
политической
должности,
но
будет
снимать
видео,
как
пытает
своего
сына.
refrão:
não
quero
o
poder
que
o
sistema
oferece
através
do
refém
cusão
fazendo
presse
Припев:
Мне
не
нужна
власть,
которую
предлагает
система,
через
заложника,
делая
пресс.
quero
nome
na
calçada
da
fama
sem
morte
ser
exemplo
de
vitória
sem
fuzil
no
carro
forte
(2x).
Хочу
имя
на
Аллее
славы
без
смерти,
быть
примером
победы
без
ружья
в
броневике
(2x).
Igual
os
ricos
driblei
todos
os
convites
hoje
era
pra
eu
ta
fazendo
atentado
com
dinamite
Как
богачи,
я
отклонил
все
приглашения,
сегодня
я
должен
был
совершить
теракт
с
динамитом.
Explodindo
o
fórum
matando
promotor
lançando
um
Best
Seler
as
mil
faces
da
dor
Взорвать
суд,
убить
прокурора,
выпустить
бестселлер
"Тысяча
лиц
боли".
Eu
disse
não
pro
magnético
com
senha
com
tudo
era
só
por
o
clone
digitar
pra
ter
o
lucro
Я
сказал
"нет"
магнитной
карте
с
паролем
и
всем
остальным,
нужно
было
только
ввести
клон,
чтобы
получить
прибыль.
Pensei
no
carrinho
lotado
no
Extra
também
no
diabo
rindo
com
buracos
na
minha
testa
Я
думал
о
полной
тележке
в
"Экстра",
а
также
о
дьяволе,
смеющемся
над
дырами
в
моем
лбу.
Vejo
os
manos
oferecer
tv
computador
da
carga
que
catou
e
o
satélite
não
rastreou
Вижу,
как
братки
предлагают
телевизоры
и
компьютеры
из
украденного
груза,
который
спутник
не
отследил.
pentil,
laptop,
sony
wega,
phico
plasma,
plaque
de
nota
bala
mas
no
fim
sei
como
acaba
.
Pentium,
ноутбук,
Sony
Wega,
Philips
Plasma,
пачки
денег,
но
в
конце
концов
я
знаю,
чем
это
закончится.
ganhei
outra
carta
da
cadeia
em
tom
de
despedida
indo
pro
saco
envenenado
porque
matou
policia
Получил
еще
одно
письмо
из
тюрьмы
в
виде
прощания,
отправляясь
в
мешок
с
ядом
за
убийство
полицейского.
no
gabinete
do
político
tem
seu
boneco
igual
ritual
vudu
enfia
agulha
e
bate
o
prego
В
кабинете
политика
есть
твоя
кукла,
как
в
ритуале
вуду,
втыкают
иголки
и
забивают
гвозди.
te
faz
ir
pro
aeroporto
buscar
sua
chance
engolir
droga
e
na
Europa
tomar
laxante
Заставляют
тебя
ехать
в
аэропорт
в
поисках
своего
шанса,
глотать
наркотики
и
в
Европе
принимать
слабительное.
é
um
147
um
carro
forte
com
grana
só
de
bazuca
assina
o
nome
na
calçada
da
fama
Это
147,
броневик
с
деньгами,
только
с
базукой
подпишешь
свое
имя
на
Аллее
славы.
engaveta
seu
sonho
de
gerente
contábil
não
tem
carteira
pra
você
estudar
sentado
Забудь
о
своей
мечте
стать
бухгалтером,
у
тебя
нет
документов,
чтобы
учиться
сидя.
meu
povo
quer
cargo
político
poder
aquisitivo
não
quer
estatus
com
sangue
de
rico
Мой
народ
хочет
политической
должности,
покупательной
способности,
а
не
статуса,
окропленного
кровью
богатых.
refrão:
não
quero
o
poder
que
o
sistema
oferece
através
do
refém
cusão
fazendo
presse
Припев:
Мне
не
нужна
власть,
которую
предлагает
система,
через
заложника,
делая
пресс.
quero
nome
na
calçada
da
fama
sem
morte
ser
exemplo
de
vitória
sem
fuzil
no
carro
forte
(4x).
Хочу
имя
на
Аллее
славы
без
смерти,
быть
примером
победы
без
ружья
в
броневике
(4x).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Eduardo Taddeo, Dum-dum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.