Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nella
fretta
nella
fretta
In
der
Eile,
in
der
Eile
Ognuno
vuole
la
sua
fetta
Jeder
will
sein
Stück
Nella
fretta
nella
fretta
In
der
Eile,
in
der
Eile
Ognuno
vuole
la
sua
fetta
Maledetta
Jeder
will
sein
verdammtes
Stück
Nella
fretta
nella
fretta
In
der
Eile,
in
der
Eile
Ognuno
vuole
la
sua
fetta
Jeder
will
sein
Stück
Nella
fretta
nella
fretta
In
der
Eile,
in
der
Eile
Ognuno
vuole
la
sua
fetta
Maledetta
Jeder
will
sein
verdammtes
Stück
La
fetta
ti
uccide
Das
Stück
tötet
dich
La
fretta
sorride
Die
Eile
lächelt
La
fretta
deride
Die
Eile
verspottet
La
fretta
che
uccide
Die
Eile,
die
tötet
La
fretta
che
illude
Die
Eile,
die
täuscht
Poi
affretta
le
sfide
Dann
beschleunigt
sie
die
Herausforderungen
La
fretta
che
ride
Die
Eile,
die
lacht
E
scatena
le
invidie
Und
entfesselt
den
Neid
La
fretta
la
fetta
Die
Eile,
das
Stück
Tutti
vorrebbero
Alle
würden
gerne
Ciò
che
gli
spetta
Das
haben,
was
ihnen
zusteht
La
fretta
è
un
accetta
Die
Eile
ist
ein
Beil
Mi
taglia
le
gambe
Sie
hackt
mir
die
Beine
ab
Con
lei
che
mi
aspetta
Mit
ihr,
die
auf
mich
wartet
Con
lei
che
mi
accetta
Mit
ihr,
die
mich
akzeptiert
Con
lei
ho
la
ricetta
Mit
ihr
habe
ich
das
Rezept
Ma
resto
da
solo
Aber
ich
bleibe
allein
Io
vivo
di
fretta
Ich
lebe
in
Eile
Non
posso
aspettare
neanche
la
vendetta
Ich
kann
nicht
einmal
auf
die
Rache
warten
Non
posso
cercare
neanche
chi
mi
cerca
Ich
kann
nicht
einmal
nach
der
suchen,
die
mich
sucht
Continua
a
cercare
Suche
weiter
Vengo
dal
mare
Ich
komme
vom
Meer
Rimini
mi
ama
ma
Rimini
liebt
mich,
aber
Non
si
fa
amare
Es
lässt
sich
nicht
lieben
Ok
è
normale
Okay,
es
ist
normal
Se
non
c'è
il
dolore
Wenn
es
keinen
Schmerz
gibt
Sai
non
è
speciale
Weißt
du,
es
ist
nicht
besonders
Se
non
c'e
l'invidia
Wenn
es
keinen
Neid
gibt
Poi
non
c'è
la
sfida
Dann
gibt
es
keine
Herausforderung
Se
non
provi
il
dolce
Wenn
du
das
Süße
nicht
probierst
Non
esiste
acidia
Gibt
es
keine
Säure
Io
fumo
lussuria
Ich
rauche
Wollust
Bevo
per
l'arsura
Ich
trinke
gegen
den
Durst
Non
ho
procedura
Ich
habe
kein
Verfahren
Nella
fretta
nella
fretta
In
der
Eile,
in
der
Eile
Ognuno
vuole
la
sua
fetta
Jeder
will
sein
Stück
Nella
fretta
nella
fretta
In
der
Eile,
in
der
Eile
Ognuno
vuole
la
sua
fetta
Maledetta
Jeder
will
sein
verdammtes
Stück
Nella
fretta
nella
fretta
In
der
Eile,
in
der
Eile
Ognuno
vuole
la
sua
fetta
Jeder
will
sein
Stück
Nella
fretta
nella
fretta
In
der
Eile,
in
der
Eile
Ognuno
vuole
la
sua
fetta
Maledetta
Jeder
will
sein
verdammtes
Stück
La
fretta
mi
mangia
Die
Eile
frisst
mich
Mi
prende
da
dentro
Sie
ergreift
mich
von
innen
Sento
che
mi
logora
Ich
spüre,
wie
sie
mich
zermürbt
Dall'epicentro
Vom
Epizentrum
Io
vivo
di
calma
Ich
lebe
von
Ruhe
Vivo
il
mio
karma
Ich
lebe
mein
Karma
La
verità
la
mia
unica
arma
Die
Wahrheit,
meine
einzige
Waffe
Il
mio
dramma
la
mia
salma
Mein
Drama,
meine
Leiche
La
mia
anima
bastarda
Meine
verdammte
Seele
Non
so
come
si
chiama
Ich
weiß
nicht,
wie
sie
heißt
Fortuna
che
almeno
conosco
mia
mamma
Zum
Glück
kenne
ich
wenigstens
meine
Mutter
Di
fretta
ci
si
inganna
In
der
Eile
täuscht
man
sich
Ma
poi
ci
si
pente
Aber
dann
bereut
man
es
Ma
poi
si
ritratta
Aber
dann
widerruft
man
La
fretta
a
volte
ritarda
Die
Eile
verzögert
manchmal
Io
posso
ingannare
la
vita
che
inganna
Ich
kann
das
Leben
täuschen,
das
täuscht
O
mi
da
lucidità
Oder
mir
Klarheit
gibt
Fumo
rimpianti
bevo
la
realtà
Ich
rauche
Bedauern,
ich
trinke
die
Realität
Di
realtà
sono
sempre
ubriaco
Von
der
Realität
bin
ich
immer
betrunken
Fino
a
vederci
appannato
Bis
ich
verschwommen
sehe
Nella
fretta
nella
fretta
In
der
Eile,
in
der
Eile
Ognuno
vuole
la
sua
fetta
Jeder
will
sein
Stück
Nella
fretta
nella
fretta
In
der
Eile,
in
der
Eile
Ognuno
vuole
la
sua
fetta
Maledetta
Jeder
will
sein
verdammtes
Stück
Nella
fretta
nella
fretta
In
der
Eile,
in
der
Eile
Ognuno
vuole
la
sua
fetta
Jeder
will
sein
Stück
Nella
fretta
nella
fretta
In
der
Eile,
in
der
Eile
Ognuno
vuole
la
sua
fetta
Maledetta
Jeder
will
sein
verdammtes
Stück
La
superbia
mi
vizia
Der
Hochmut
verdirbt
mich
Ma
poi
cado
nell'avarizia
Aber
dann
falle
ich
in
den
Geiz
Peccati
di
gola
Sünden
des
Gaumens
Lei
ne
vuole
ancora
Sie
will
noch
mehr
Godo
lussuria
Ich
genieße
die
Wollust
Anche
se
solo
un
ora
Auch
wenn
es
nur
eine
Stunde
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Bruccoleri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.