Fadel Chaker - Habetoh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fadel Chaker - Habetoh




حبيته ... حبيته
Его любовь ... его девушка.
عيني مني عيني منه ... و لا يوم باستغنى عنه عنه
Мои глаза принадлежат мне, мои глаза принадлежат мне ... ни одного лишнего дня.
لا لا لا ... لا
Нет, нет, нет ... нет.
أنا قلبي قلبي حبه ... ولا داق الحب مره قبله
Я отдаю свое сердце его любви ... ни разу прежде.
لا لا لا ... لا
Нет, нет, нет ... нет.
و انا إيه اللي رماني عليك خلاني أعشق عيونك دول ... حبيته
А я, тот, кто бросился на тебя, думал, что обожаю твои глаза, Доул ... его подружка.
أول ما شفت عنيه ... حبيته و دبت فيه
Первое, о чем я узнала ... я влюбилась в него.
سلمت قلبي و روحي و عمري ... و جريت عليه
Я отдала ему свое сердце, свою душу и свой возраст ... и побежала к нему.
أسهر و أدوب ... أنا
Асар и Адоб ... я.
عنه ما اتوب ... أنا
О нем, в чем я раскаиваюсь ... я.
و أنا دبت دوووب
А я-Дабб.
عيني مني عيني منه ... و لا يوم باستغنى عنه عنه
Мои глаза принадлежат мне, мои глаза принадлежат мне ... ни одного лишнего дня.
لا لا لا ... لا
Нет, нет, нет ... нет.
أنا قلبي قلبي حبه ... ولا داق الحب مره قبله
Я отдаю свое сердце его любви ... ни разу прежде.
لا لا لا ... لا
Нет, нет, нет ... нет.
و انا إيه اللي رماني عليك خلاني أعشق عيونك دول ... حبيته
А я, тот, кто бросился на тебя, думал, что обожаю твои глаза, Доул ... его подружка.
ساحر يا ناس و سحرني ... معرفش عملي إيه
Очаровательные люди и очаровательная я ... практичная личность, да
ده بنظره واحده ... قتلني شغلني قربني ليه
Один взгляд ... Убей меня, Завладей мной, приблизь меня.
حبيت عنيه ... أنا
Я любила его ... себя.
ناديت عليه ... أنا
Я позвала его ... меня.
طب اعمل إيه
Медицина работает да
حبيته ... حبيته
Его любовь ... его девушка.
عيني مني عيني منه ... و لا يوم باستغنى عنه عنه
Мои глаза принадлежат мне, мои глаза принадлежат мне ... ни одного лишнего дня.
لا لا لا ... لا
Нет, нет, нет ... нет.
أنا قلبي قلبي حبه ... ولا داق الحب مره قبله
Я отдаю свое сердце его любви ... ни разу прежде.
لا لا لا ... لا
Нет, нет, нет ... нет.
و انا إيه اللي رماني عليك خلاني أعشق عيونك دول ... حبيته
А я, тот, кто бросился на тебя, думал, что обожаю твои глаза, Доул ... его подружка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.