Paroles et traduction Fadel Chaker - Leeh
ليه
ما
عادَت
الدِنيا
تِسوى
إلا
بوجودك؟
Why
has
the
world
become
worthless
except
for
your
presence?
ليه
ما
عادَت
الأيام
تِحسَب
إلا
بروياك؟
Why
are
days
no
longer
counted
except
for
your
scent?
إنتي
ياللي
حلا
هالكون
كلّه
بحضورك
You
whose
beauty
makes
this
world
complete
with
your
presence
تفداك
نفسي
وين
ما
تأخِذها
روح
وياك
My
soul
will
sacrifice
itself
wherever
it
takes
it
with
you
جنة
حلا
مفنودة،
هي
بشوفة
عيونك
Heaven
is
a
paradise
without
limits,
it
is
in
the
sight
of
your
eyes
ورقة
الأيام
تعزفها،
لحظة
هنايا
بدنياك
The
paper
of
days
plays
on
it,
a
moment
of
happiness
in
your
world
تعال
خلّينا
نروي
الحنايا
بدفاها
لحونك
Come
on,
let's
tell
the
stories
of
love
with
the
warmth
of
your
tunes
ترانيم
يخلّدها
لحن
الوفاء
ياللي
بحناياك
Hymns
that
the
melody
of
loyalty
perpetuates
in
my
heart
ليه
ما
عادَت
الدِنيا
تِسوى
إلا
بوجودك؟
Why
has
the
world
become
worthless
except
for
your
presence?
وليه
ما
عادَت
الأيام
تِحسَب
إلا
بروياك؟
And
why
are
days
no
longer
counted
except
for
your
scent?
سحرني
العشق
اللي
كحلها
جفونك
I
am
enchanted
by
the
love
that
painted
your
eyelids
دخيل
أنا
الضحكة
لا
تحرمني
سجاياك
I
beg
you,
don't
deprive
me
of
your
generosity
أفداك
أنا
وأفدى
اللحظه
اللي
بجنونك
I
devote
myself
to
you
and
to
the
moment
in
your
madness
تاخذني
لدنيا
الغزل
وتغزلني
بمزاياك
You
take
me
to
the
world
of
flirting
and
charming
me
with
your
beauty
دخيلها
هالضحكه،
أرويني
بغلا
عيونك
I
beg
this
laugh,
show
me
the
sweetness
of
your
eyes
وأنسج
الأحلام
بلمسة،
حلا
يمناك
And
let
me
weave
dreams
with
a
touch,
the
sweetness
of
your
right
hand
تعال
خلّينا
نروي
الحنايا
بدفاها
لحونك
Come
on,
let's
tell
the
stories
of
love
with
the
warmth
of
your
tunes
ترانيم
يخلّدها
لحن
الوفاء
اللي
بحناياك
Hymns
that
the
melody
of
loyalty
perpetuates
in
my
heart
ليه
ما
عادَت
الدِنيا
تِسوى
إلا
بوجودك؟
Why
has
the
world
become
worthless
except
for
your
presence?
وليه
ما
عادَت
الأيام
تِحسَب
إلا
بروياك؟
And
why
are
days
no
longer
counted
except
for
your
scent?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ziad Youssuf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.