Fadel Chaker - اللي انت شايفه - traduction des paroles en allemand

اللي انت شايفه - Fadl Shakertraduction en allemand




اللي انت شايفه
Was du für richtig hältst
واللي إنت شايفه يا حبيبي إعمله
Und was du für richtig hältst, mein Schatz, tu es
اللي إنت جاي عشان تقوله كمله
Was du sagen wolltest, sag es zu Ende
كدة أو كدة حكايتنا مش هيطولـوا
So oder so, unsere Geschichte wird nicht lange dauern
يبقى ليه البعد بينا نأجله
Warum also die Trennung hinauszögern
واللي إنت شايفه يا حبيبي إعمله
Und was du für richtig hältst, mein Schatz, tu es
اللي إنت جاي عشان تقوله كمله
Was du sagen wolltest, sag es zu Ende
كدة أو كدة حكايتنا مش هيطولـوا
So oder so, unsere Geschichte wird nicht lange dauern
يبقى ليه البعد بينا نأجـله
Warum also die Trennung hinauszögern
وإيه يعني لو هضيع بعدك يومين
Und was macht es schon, wenn ich nach dir ein paar Tage verloren bin
إيه يعني لو هدمع دمعتين
Was macht es schon, wenn ich ein paar Tränen vergieße
إجرحني دلوقتي بلاش بعدين
Verletz mich jetzt, nicht später
دا الجرح بيبقى سهل في أوله
Denn die Wunde ist am Anfang leichter zu ertragen
إيه يعني لو هضيع بعدك يومين
Was macht es schon, wenn ich nach dir ein paar Tage verloren bin
إيه يعني لو هدمع دمعتين
Was macht es schon, wenn ich ein paar Tränen vergieße
إجرحني دلوقتي بلاش بعدين
Verletz mich jetzt, nicht später
دا الجرح بيبقى سهل في أوله
Denn die Wunde ist am Anfang leichter zu ertragen
إن عشنا وإن كان لينا عمر وهفكرك
Wenn wir leben und uns noch Zeit bleibt, werde ich dich erinnern
أنا كنت باقي عليك وخلتني أخسرك
Ich habe an dir festgehalten, und du hast mich dazu gebracht, dich zu verlieren
وأنا مش هقول بعدت ليه وإيه غيرك
Und ich werde nicht sagen, warum du gegangen bist und was dich verändert hat
والبعد لو كان صعب بكرة إستسهله
Und wenn die Trennung schwer ist, werde ich es morgen leichter nehmen
إن عشنا وإن كان لينا عمر وهفكرك
Wenn wir leben und uns noch Zeit bleibt, werde ich dich erinnern
أنا كنت باقي عليك وخلتني أخسرك
Ich habe an dir festgehalten, und du hast mich dazu gebracht, dich zu verlieren
أنا مش هقول بعدت ليه وإيه غيرك
Und ich werde nicht sagen, warum du gegangen bist und was dich verändert hat
والبعد لو كان صعب بكرة إستسهله
Und wenn die Trennung schwer ist, werde ich es morgen leichter nehmen
إيه يعني لو هضيع بعدك يومين
Was macht es schon, wenn ich nach dir ein paar Tage verloren bin
إيه يعني لو هدمع دمعتين
Was macht es schon, wenn ich ein paar Tränen vergieße
إجرحني دلوقتي بلاش بعدين
Verletz mich jetzt, nicht später
دا الجرح بيبقى سهل في أوله
Denn die Wunde ist am Anfang leichter zu ertragen
إيه يعني لو هضيع بعدك يومين
Was macht es schon, wenn ich nach dir ein paar Tage verloren bin
وإيه يعني لو هدمع دمعتين
Und was macht es schon, wenn ich ein paar Tränen vergieße
إجرحني دلوقتي بلاش بعدين
Verletz mich jetzt, nicht später
دا الجرح بيبقى سهل في أوله
Denn die Wunde ist am Anfang leichter zu ertragen





Writer(s): Nader Ahmed Mahmoud Abdallah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.