Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بوسني صالحني
Küss mich, versöhne dich mit mir
زعلت
مني
Du
bist
sauer
auf
mich,
زعلت
مني
بدون
أسباب،
قلبي
أحتار
Du
bist
ohne
Grund
sauer
auf
mich,
mein
Herz
ist
verwirrt.
ما
أحتمل
زعلك
Ich
kann
deine
Wut
nicht
ertragen,
ما
أحتمل
زعلك
حبيبي،
بسوني
وصالحني
Ich
kann
deine
Wut
nicht
ertragen,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
طفيلي
القلب
بنار،
بنار
Lösche
das
Feuer
meines
Herzens,
mit
Feuer.
بوسني
وصالحني
حبيبي،
بوسني
وصالحني
Küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
الزعل
ذابحني
حبيبي،
بوسني
وصالحني
Die
Wut
bringt
mich
um,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
بوسني
وصالحني
حبيبي،
بوسني
وصالحني
Küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
الزعل
ذابحني
حبيبي،
بوسني
وصالحني
Die
Wut
bringt
mich
um,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
خل
أنام
الليل
وأرتاح
Lass
mich
nachts
schlafen
und
mich
ausruhen,
كافي
فرقة
وكافي
جراح
Genug
der
Trennung
und
genug
der
Wunden.
خل
أنام
الليل
وأرتاح
Lass
mich
nachts
schlafen
und
mich
ausruhen,
كافي
فرقة
وكافي
جراح
Genug
der
Trennung
und
genug
der
Wunden.
زعلك
مدمرني
حبيبي،
بوسني
وصالحني
Deine
Wut
zerstört
mich,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
بوسني
وصالحني
حبيبي،
بوسني
وصالحني
Küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
الزعل
ذابحني
حبيبي،
بوسني
وصالحني
Die
Wut
bringt
mich
um,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
بوسني
وحسسني
قربك
بالسعادة
يا
حياتي
Küss
mich
und
lass
mich
deine
Nähe
spüren,
meine
Freude,
mein
Leben.
والله
يوم
الما
أشوفك
ما
أحسبه
من
حياتي
Ich
schwöre,
der
Tag,
an
dem
ich
dich
nicht
sehe,
zählt
nicht
zu
meinem
Leben.
بوسني
وحسسني
قربك
بالسعادة
يا
حياتي
Küss
mich
und
lass
mich
deine
Nähe
spüren,
meine
Freude,
mein
Leben.
والله
يوم
الما
أشوفك
ما
أحسبه
من
حياتي
Ich
schwöre,
der
Tag,
an
dem
ich
dich
nicht
sehe,
zählt
nicht
zu
meinem
Leben.
خل
أنام
الليل
وأرتاح
Lass
mich
nachts
schlafen
und
mich
ausruhen,
كافي
فرقة
وكافي
جراح
Genug
der
Trennung
und
genug
der
Wunden.
خل
أنام
الليل
وأرتاح
Lass
mich
nachts
schlafen
und
mich
ausruhen,
كافي
فرقة
وكافي
جراح
Genug
der
Trennung
und
genug
der
Wunden.
بعدك
مدوخني
حبيبي،
بوسني
وصالحني
Deine
Abwesenheit
macht
mich
verrückt,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
بوسني
وصالحني
حبيبي،
بوسني
وصالحني
Küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
الزعل
ذابحني
حبيبي،
بوسني
وصالحني
Die
Wut
bringt
mich
um,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
بوسني
وامسح
دموعي
ولا
تخليني
بعذابي
Küss
mich
und
wische
meine
Tränen,
lass
mich
nicht
in
meiner
Qual.
إنت
فرحة
عمري
كله،
إنت
دنياي
وشبابي
Du
bist
die
Freude
meines
ganzen
Lebens,
du
bist
meine
Welt
und
meine
Jugend.
بوسني
وامسح
دموعي،
لا
تخليني
بعذابي
Küss
mich
und
wische
meine
Tränen,
lass
mich
nicht
in
meiner
Qual.
إنت
فرحة
عمري
كله،
إنت
دنياي
وشبابي
Du
bist
die
Freude
meines
ganzen
Lebens,
du
bist
meine
Welt
und
meine
Jugend.
خل
أنام
الليل
وأرتاح
Lass
mich
nachts
schlafen
und
mich
ausruhen,
كافي
فرقة
وكافي
جراح
Genug
der
Trennung
und
genug
der
Wunden.
خل
أنام
الليل
وأرتاح
Lass
mich
nachts
schlafen
und
mich
ausruhen,
كافي
فرقة
وكافي
جراح
Genug
der
Trennung
und
genug
der
Wunden.
شوقك
معذبني
حبيبي،
بوسني
وصالحني
Meine
Sehnsucht
nach
dir
quält
mich,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
بوسني
وصالحني
حبيبي،
بوسني
وصالحني
Küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
الزعل
ذابحني
حبيبي،
بوسني
وصالحني
Die
Wut
bringt
mich
um,
meine
Liebste,
küss
mich
und
versöhne
dich
mit
mir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faek Hasan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.