Fadel Chaker - ودعتك - traduction des paroles en allemand

ودعتك - Fadl Shakertraduction en allemand




ودعتك
Ich habe mich von dir verabschiedet
ودعتك ما نسيتك أنا
Ich habe mich von dir verabschiedet, dich aber nicht vergessen.
لقيتك أنا، لقيتك حدي سهران
Ich fand dich, ich fand dich wach neben mir.
سمعتك شو بدي أنا
Ich hörte dich, was ich will.
بدي أنا، بدي أبقى عشقان
Ich will, ich will verliebt bleiben.
ودعتك ما نسيتك أنا
Ich habe mich von dir verabschiedet, dich aber nicht vergessen.
لقيتك أنا، لقيتك حدي سهران
Ich fand dich, ich fand dich wach neben mir.
سمعتك شو بدي أنا
Ich hörte dich, was ich will.
بدي أنا، بدي أبقى عشقان
Ich will, ich will verliebt bleiben.
وشوف الهوى، جاي الهوى
Und sieh die Liebe, die Liebe kommt,
جاي ومعه حكاية قلبي والبال
sie kommt und mit ihr die Geschichte meines Herzens und meines Geistes.
عيش الهوى وغني الهوى
Lebe die Liebe und singe die Liebe,
غني لا تنطرني قلبي بردان
singe, warte nicht auf mich, mein Herz ist kalt.
ودعتك ما نسيتك أنا
Ich habe mich von dir verabschiedet, dich aber nicht vergessen.
لقيتك أنا، لقيتك حدي سهران
Ich fand dich, ich fand dich wach neben mir.
سمعتك شو بدي أنا
Ich hörte dich, was ich will.
بدي أنا، بدي أبقى عشقان
Ich will, ich will verliebt bleiben.
خبرتك عن قصة سوى، كتبنا سوى
Ich erzählte dir von einer gemeinsamen Geschichte, wir schrieben zusammen,
كتبنا نبقى وما نروح
wir schrieben, dass wir bleiben und nicht gehen.
سلمتك من قلبي الحلا، كل الحلا
Ich gab dir aus meinem Herzen die Süße, all die Süße,
وبالي وعمري والروح
meinen Geist, mein Leben und meine Seele.
خبرتك عن قصة سوى، كتبنا سوى
Ich erzählte dir von einer gemeinsamen Geschichte, wir schrieben zusammen,
كتبنا نبقى وما نروح
wir schrieben, dass wir bleiben und nicht gehen.
سلمتك من قلبي الحلا، كل الحلا
Ich gab dir aus meinem Herzen die Süße, all die Süße,
وبالي وعمري والروح
meinen Geist, mein Leben und meine Seele.
وشوف الهوى، جاي الهوى
Und sieh die Liebe, die Liebe kommt,
جاي ومعه حكاية قلبي والبال
sie kommt und mit ihr die Geschichte meines Herzens und meines Geistes.
عيش الهوى وغني الهوى
Lebe die Liebe und singe die Liebe,
غني لا تنطرني قلبي بردان
singe, warte nicht auf mich, mein Herz ist kalt.
ودعتك ما نسيتك أنا
Ich habe mich von dir verabschiedet, dich aber nicht vergessen.
لقيتك أنا، لقيتك حدي سهران
Ich fand dich, ich fand dich wach neben mir.
سمعتك شو بدي أنا
Ich hörte dich, was ich will.
بدي أنا، بدي أبقى عشقان
Ich will, ich will verliebt bleiben.





Writer(s): Elias Nasser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.