Paroles et traduction Faf Larage - Délires en vrac
O.K.
mec
c'est
quoi
tes
ambitions?
On
s'en
cogne!
Ладно,
чувак,
какие
у
тебя
амбиции?
Мы
с
этим
справляемся!
Avoir
du
fric
pour
le
dépenser
chez
ceux
qui
te
contrôlent
Иметь
деньги,
чтобы
тратить
их
на
тех,
кто
контролирует
тебя
On
est
des
bœufs
cherche
pas,
on
peut
pas
refaire
le
monde,
Мы-волы,
которых
не
ищешь,
мы
не
можем
переделать
мир.,
"C'est
pas
notre
destinée"
on
n'est
pas
fait
pour
ça
"Это
не
наша
судьба"
мы
не
созданы
для
этого
Alors
c'est
quoi?
Тогда
что
это?
Payez
des
factures,
galérer
dans
la
rue,
se
prendre
la
tête
Оплачивать
счета,
слоняться
по
улицам,
брать
себя
в
руки
Sur
nos
sorts,
c'qu'on
endure
На
наших
заклинаниях
мы
терпим
J'ai
pas
les
couilles
de
m'investir
si
au
bout
y
a
pas
de
profit,
У
меня
не
хватит
духу
вкладывать
деньги,
если
в
конце
концов
нет
прибыли,
68
c'est
finit,
98
ce
qui
prime
l'économie,
68
это
конец,
98
что
выгодно
экономике,
L'ère
des
comptes
en
banque
arrive,
Наступает
эра
банковских
счетов,
On
te
l'intègre
chaque
jour
dans
ta
tête
fils
Мы
каждый
день
включаем
это
в
твою
голову,
сын.
Tu
marches
ou
tu
crèves,
99
des
courbes
exponentielles,
Ты
идешь
или
умираешь,
99
экспоненциальных
кривых,
Pour
commenter
la
merde
et
les
séquelles
Чтобы
прокомментировать
дерьмо
и
последствия
C'est
toujours
les
mêmes
qui
raquent,
toujours
les
mêmes
qui
crachent
Это
всегда
одни
и
те
же
грабли,
всегда
одни
и
те
же
плевки
Toujours
les
mêmes
qui
font
en
sorte
que
tu
restes
en
bas,
Все
те
же,
которые
заставляют
тебя
оставаться
внизу.,
Des
fois
on
sort
la
tête
de
l'eau
et
tant
mieux
Иногда
мы
высовываем
голову
из
воды,
и
тем
лучше
Moi
j'ai
ma
musique,
si
on
m'l'enlève
je
suis
une
merde
sérieux,
У
меня
есть
моя
музыка,
если
ее
у
меня
отнимут,
я
буду
серьезным
дерьмом,
Mais
l'flouze
revient
au
même
endroit,
fils
t'as
rien
à
toi
Но
размытие
возвращается
в
одно
и
то
же
место,
сынок,
у
тебя
ничего
нет.
Regarde
ta
vie
faite
de
crédits
et
de
prêts
si
t'as
de
la
chance,
Посмотри
на
свою
жизнь,
состоящую
из
кредитов
и
займов,
если
тебе
повезет,
On
croit
s'en
être
sorti
Считается,
если
выписки
Tellement
que
les
mecs
qui
font
la
manche
on
les
dégage
avec
le
sourire
Так
много,
что
парни,
которые
ходят
в
рукаве,
мы
отпускаем
их
с
улыбкой
C'est
pas
qu'on
les
hait
mais
c'est
trop
proche
de
ce
qu'on
peut
devenir
Дело
не
в
том,
что
мы
их
ненавидим,
но
это
слишком
близко
к
тому,
кем
мы
можем
стать
Ça
rassure
de
voir
qu'y
a
pire,
alors
vaut
mieux
en
rire,
Приятно
видеть,
что
есть
что-то
еще
хуже,
так
что
лучше
посмеяться
над
этим,
J'aurais
aimé
être
un
leader,
illusions
Хотелось
бы
мне
быть
лидером,
иллюзии
Les
vrais
leaders
y
s'font
tous
butter
à
la
fin,
fils
c'est
pas
bon,
В
конце
концов,
все
настоящие
лидеры
получают
там
масло,
сынок,
это
нехорошо,
Toute
façon
j'ai
envie
de
suivre
personne,
mais
В
любом
случае,
я
хочу
ни
за
кем
не
следовать,
но
Si
j'me
bats
aujourd'hui,
c'est
clair
c'est
pas
moi
qui
vais
en
profiter
Если
я
буду
бороться
сегодня,
ясно,
что
это
не
понравится
мне
La
vie
c'est
le
vier,
j'essaie,
de
m'raccrocher
à
quelques
principes
style
Жизнь
- это
то,
что
я
стараюсь
придерживаться
нескольких
принципов
стиля.
"Vieux
jeu"
sans
se
faire
bouffer
"Старая
игра"
без
еды
Trop
cool?
On
te
bouffe!
Trop
con?
Слишком
круто?
Мы
тебя
съедим!
Слишком
тупой?
On
te
bouffe!
Trop
gentil?
Trop
fier?
On
te
bouffe!
Alors
Мы
тебя
съедим!
Слишком
мило?
Слишком
горд?
Мы
тебя
съедим!
Тогда
"Peace
& Love"
on
en
rigole,
c'est
dire
s'ils
nous
ont
eu,
"Мир
и
любовь"
мы
смеемся
над
этим,
говоря,
получили
ли
они
нас,
J'suis
pas
fou,
je
veux
ma
part
de
rêve,
on
t'donne
du
fil
à
retordre,
Я
не
сумасшедший,
я
хочу
свою
часть
мечты,
мы
даем
тебе
повод
для
беспокойства,
Casse
tout,
fout
l'souk,
et
pour
qu'on
s'intéresse
à
nous
Сломай
все,
проваливай
на
базар,
и
чтобы
мы
заинтересовались
нами.
On
braque
le
type
du
dessous
Мы
стреляем
в
парня
снизу.
C'est
pas
la
solution,
mais
on
s'en
fout
pauv'con,
pas
vu
pas
pris,
Это
не
выход,
но
нам
все
равно,
бедняга,
не
видно,
чтобы
их
не
поймали.,
Pour
survivre
faut
des
fonds
Чтобы
выжить,
нужны
средства
Y
a
des
gens
pas
nets,
des
gens
honnêtes,
Есть
люди,
которые
не
чисты,
честны,
Des
gens
même
qui
se
prennent
la
tête,
des
gens
bêtes
Даже
люди,
которые
забивают
себе
голову,
глупые
люди
Et
faut
faire
avec,
y
a
des
choses
qui
tirent
pour
le
délire,
c'est
chaud
И
нужно
с
этим
смириться,
есть
вещи,
которые
тянут
за
бред,
это
жарко
En
taule
ils
se
rendent
compte
que
c'est
pas
rigolo,
В
тюрьме
они
понимают,
что
это
не
смешно,
Et
c'est
pas
rigolo,
nan
c'est
pas
rigolo
И
это
не
смешно,
нет,
это
не
смешно.
Quand
quelqu'un
se
prend
une
balle
ça
n'a
rien
de
réglo,
Когда
кто-то
стреляет
в
себя,
это
не
имеет
никакого
значения,
Symptômes
de
la
misère?
Mal
de
vivre?
Симптомы
страдания?
Плохо
жить?
On
n'est
pas
en
guerre,
si,
mais
faut
pas
se
tromper
de
cible,
Мы
не
воюем,
да,
но
мы
не
должны
ошибаться
в
своей
цели,
Si
on
s'livre,
si
on
abandonne
ils
auront
gagné
Если
мы
сдадимся,
если
мы
сдадимся,
они
победят
Mais
qui?
Ceux
qui
tiennent
les
rennes
que
tu
vois
jamais,
Но
кто?
Те,
кто
держит
оленей,
которых
ты
когда-либо
видел,
On
nous
laisse
croire
que
le
remède
c'est
le
boulot
Нам
дают
поверить,
что
лекарство
- это
работа.
Mais
la
plupart
des
chômeurs
jouent
tous
au
Loto,
vrai
ou
faux?
Но
большинство
безработных
все
играют
в
лото,
правда
это
или
ложь?
C'est
n'importe
quoi
Это
все,
что
угодно.
Mais
quand
on
voit
les
projets
foireux
de
l'état,
putain
du
fric
y
en
a,
Но
когда
вы
видите
грязные
планы
государства,
черт
возьми,
там
есть
деньги,
Y
a
pas
de
fauteuil
pour
deux
Здесь
нет
кресла
для
двоих
T'façon
j'ai
pas
envie
de
partager
le
mien
avec
un
bourge
fier
et
péteux
По-твоему,
я
не
хочу
делиться
своим
с
гордым
и
грязным
деревенщиной.
Hors
jeux,
pas
question
de
vendre
mon
cul
pour
être
accepter
Вне
игр,
не
нужно
продавать
свою
задницу,
чтобы
быть
принятым
Pas
question
y
a
trop
de
cons
qui
l'font
et
c'est,
Не
сомневаюсь,
что
слишком
много
придурков
делают
это,
и
это,
Normal
quand
tu
l'ouvres
on
te
noie
Нормально,
когда
ты
открываешь
его,
мы
тебя
тонем.
À
cause
de
cela
y
a
plus
personne
qui
se
bat,
le
sexe,
Из-за
этого
больше
никто
не
борется,
секс,
Un
des
rares
moments
où
tu
déconnectes
Один
из
немногих
моментов,
когда
ты
отключаешься
Vraiment,
c'est
simplement
humain
et
encore
reste,
sceptique,
На
самом
деле,
это
просто
человек
и
все
еще
остается
скептиком,
Y
a
trop
de
maniaques,
trop
de
pourris
Слишком
много
маньяков,
слишком
много
гнид.
Trop
de
merde
qui
viennent
te
gâcher
ça
aussi,
Слишком
много
дерьма,
которое
приходит
и
портит
тебе
это
тоже.,
On
devient
méfiant,
égoïste,
individualiste
Мы
становимся
недоверчивыми,
эгоистичными,
индивидуалистами
Tout
est
programmé
fils,
c'est
comme
ça
qu'ils
nous
fixent
Все
запрограммировано
по
расписанию,
вот
как
они
нас
фиксируют
Pose
la
question,
le
bout
de
tout
ça
c'est
pas
net,
Задай
вопрос,
конец
всего
этого
не
совсем
ясен.,
Est-ce
qu'on
est
là
pour
engraisser
5% de
la
planète?
Мы
здесь,
чтобы
откормить
5% планеты?
Tout
le
monde
veut
sa
part
du
gâteau,
a
part
tes
scrupules,
Все
хотят
получить
свою
долю
пирога,
кроме
твоей
щепетильности,
Ton
âme,
qu'est
ce
que
t'as
à
perdre
poto?
Душа
твоя,
что
тебе
терять
пото?
À
quoi
bon
philosopher,
y
en
a
qui
prévoit
l'apocalypse,
Какой
смысл
философствовать,
есть
те,
кто
предсказывает
апокалипсис,
Je
veux
accomplir
ma
tâche
avant
le
sinistre
Я
хочу
выполнить
свою
задачу
до
катастрофы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.