Paroles et traduction Faf Larage - Le fainéant à la mer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le fainéant à la mer
Лентяй на море
Oh
la
la!
Faire
un
reportage
sur
la
plage,
c'est
pas
évident
hein!...
О
ля
ля!
Сделать
репортаж
на
пляже,
это
не
так-то
просто,
да?...
Hey
blaireau
j'suis
là!
Эй,
болван,
я
здесь!
Ouais
j'me
gratte
les
couilles,
sur
ma
chaise
longue,
Ага,
чешу
яйца
на
своем
шезлонге,
Parasol,
clopes
pour
pas
un
rond
Зонтик,
сигареты,
и
всё
это
на
халяву.
Ça
soulage
d'pisser
dans
l'eau
salée,
Какое
облегчение
- ссать
в
соленую
воду,
Y
a
toujours
un
con
après
avec
sa
bouée,
Всегда
найдется
какой-нибудь
идиот
со
своим
кругом,
Pour
boire
la
tasse
et
Который
нахлебается,
а
J'ai
ma
plage
privée,
У
меня
свой
частный
пляж,
C'est
ma
meuf
qui
paye,
voyage
d'affaires
sur
la
côte
une
semaine
" c'est
le
pied
"
Моя
девушка
платит,
командировка
на
побережье
на
неделю,
"это
кайф".
Des
gonzesses
en
maillot
qui
t'allument
toute
la
journée,
Девчонки
в
купальниках,
которые
заводят
тебя
весь
день,
Moi
au
frais
j'ai
mon
caleçon
gonflé
et
taché
А
я
в
теньке,
с
распухшими
и
запачканными
плавками.
Des
vieilles
croûtes
choquées
qu'arrêtent
pas
d'raler
" C'est
honteux
"
Старые
карги
в
шоке,
без
конца
ворчат:
"Это
позор!"
Hey,
les
viocs,
si
je
me
lève
y
a
des
dentiers
qui
vont
valser,
Эй,
старушки,
если
я
встану,
тут
вставные
челюсти
полетят,
" Hey,
respecte
les
vieux,
tu
vas
te
faire
virer
de
la
plage
là
"
"Эй,
уважай
старших,
тебя
выгонят
с
пляжа".
C'est
pas
un
bon
mois
j'ai
perdu
mon
procès
contre
Faf
Larage,
Месяц
неудачный,
проиграл
суд
против
Faf
Larage,
Tu
te
souviens
le
gus
qu'a
fait
un
morceau
sur
moi
Помнишь,
того
парня,
который
написал
про
меня
песню?
Attends,
il
paraît
que
sur
son
album
y
remet
ça
" Et
ta
copine?
",
Погоди,
кажется,
на
своем
альбоме
он
снова
за
свое:
"А
твоя
девушка?",
Sûr
elle
au
courant
que
je
chante
pas
Уверена,
она
в
курсе,
что
я
не
пою.
Mais
si
je
voudrais
je
pourrais...
Хотя,
если
бы
захотел,
мог
бы...
Je
me
suis
remis
au
sex,
au
sport,
ce
genre
de
choses,
Я
снова
занялся
сексом,
спортом,
ну,
такими
штуками,
C'est
la
bonne
qui
m'a
entraîné,
pour
ça
elle
est
carrée
Это
домработница
меня
подтолкнула,
она
в
этом
деле
молодец.
En
plus
ça
m'a
évité
de
prendre
la
porte,
К
тому
же,
это
помогло
мне
избежать
вылета,
Quand
ma
meuf
elle
s'énerve
" Eh,
l'expérience
ça
paye
"
Когда
моя
девушка
злится:
"Эй,
опыт
- дело
наживное".
Le
premier
reportage
t'es
fou
elle
l'a
pas
vu,
" Elle
rentre
trop
tard
",
Первый
репортаж,
ты
что,
с
ума
сошел,
она
его
не
видела,
"Она
слишком
поздно
возвращается",
Tant
mieux
sinon
c'était
foutu
И
слава
богу,
иначе
все
было
бы
кончено.
Tu
nous
vois
devant
la
télé
moi
en
train
de
la
descendre,
Ты
представляешь
нас
перед
телевизором,
как
я
ее
поливаю
грязью,
Me
regarder
en
train
d'dire
qu'elle
m'entretient
et
tout
le
reste?
Nan
Смотрю,
как
сам
рассказываю,
что
она
меня
содержит
и
все
такое?
Нет.
Excuse-moi
de
le
dire,
comme
pouf
y
a
pire,
Извини,
что
так
говорю,
но
как
телка,
есть
и
хуже,
Ça
va
sans
dire
et
le
soir
au
lit
on
joue
au
fakir
Само
собой
разумеется,
а
вечером
в
постели
мы
играем
в
факиров.
Elle
aime
commander,
prendre
les
choses
en
main,
Она
любит
командовать,
брать
все
в
свои
руки,
Tout
c'que
je
voulais,
pas
m'fouler
avec
des
pauses
de
merde
Все,
чего
я
хотел,
- не
напрягаться
с
этими
дерьмовыми
перерывами.
J'ai
recréé
mon
environnement
sur
la
plage,
Я
воссоздал
свою
привычную
обстановку
на
пляже,
La
glacière
plein
d'bières
et
le
sot
pour
la
selle
Холодильник,
полный
пива,
и
ведро
вместо
унитаза.
Y
a
un
gamin
qui
le
jette
à
la
poubelle,
Какой-то
мальчишка
выбросил
его
в
мусорку,
Je
fais
la
sieste
et
lui
donne
une
Heineken
pour
la
peine.
Я
вздремнул
и
дал
ему
Heineken
в
качестве
компенсации.
[Refrain]
x2:
[Припев]
x2:
J'suis
un
fainéant,
une
meuf
qui
bosse
et
moi
j'suis
en
vacances
Я
лентяй,
у
меня
есть
девушка,
которая
работает,
а
я
в
отпуске.
Changer
ma
place,
blaireau?
Là
j'te
dis
nan,
un
fainéant
en
vacances
Поменяться
местами,
болван?
Тут
я
тебе
скажу
"нет",
лентяй
в
отпуске.
J'suis
un
fainéant,
un
gros
tas
mou
sur
ma
chaise
longue
dans
le
vent,
Я
лентяй,
бесформенная
куча
на
шезлонге,
на
ветру,
Tranquille
à
la
mer
une
poule
riche
qui
sort
les
francs
Спокойно
отдыхаю
на
море,
богатая
курочка
раскошеливается.
Un
fainéant,
un
fainéant
en
vacances
Лентяй,
лентяй
в
отпуске.
" Et
t'es
beaux
parents?
En
maison
de
repos,
"А
твои
родители?
В
доме
престарелых,
Ça
leur
a
fiché
un
coup
parce
que
leur
fille
m'aimait
trop
Их
это
подкосило,
потому
что
их
дочь
слишком
сильно
меня
любила.
Ils
feront
pas
de
vieux
os,
d'ici
là
le
champagne
coulera
à
flot,
Они
долго
не
протянут,
а
до
тех
пор
шампанское
будет
литься
рекой,
Voulaient
ma
peau,
racontent
aux
infirmières
que
je
suis
un
faux,
Хотели
моей
шкуры,
рассказывают
медсестрам,
что
я
притворщик,
" C'est
faux
"
"Это
неправда".
Tu
l'as
dit
poto,
m'traitent
de
salaud
Ты
прав,
дружище,
называют
меня
мерзавцем,
D'Roméo
des
préaux,
putain
d'aristos
c'est
pour
bientôt,
Ромео
школьного
двора,
чертовы
аристократы,
скоро
доберутся
до
меня,
Ecoute
fils,
j'suis
pas
un
charlot
Слушай,
сынок,
я
не
шут
гороховый,
Seulement
quand
il
s'agit
de
larver
j'suis
Diderot
des
Dunlopillo,
Только
когда
дело
доходит
до
безделья,
я
Дидро
от
Dunlopillo,
Ah
j'oubliais
tu
connais
pas
la
dernière
on
y
est
Ах,
да,
чуть
не
забыл,
ты
не
знаешь
последнюю
новость,
мы
на
коне.
Ma
meuf
a
eu
une
promotion
c'est
bien
pour
les
billets,
Моя
девушка
получила
повышение,
это
хорошо
для
кошелька,
L'inconvénient
c'est
son
assistant
un
nouveau
Недостаток
- ее
помощник,
новенький,
Muscu
à
gogo
gaulé
comme
un
taureau,
y
a
comme
un
défaut,
Качок,
накачанный
как
бык,
есть
в
этом
какой-то
изъян,
J'avais
balayé
tous
mes
rivaux
Я
убрал
всех
своих
соперников,
Et
puis
le
v'là
qui
fait
du
zèle
dans
mon
dos,
И
тут
он
появляется,
и
усердствует
у
меня
за
спиной,
Il
est
descendu
sur
la
côte
avec
nous
en
Polo
Он
приехал
на
побережье
с
нами
в
поло,
Nan
pas
la
voiture,
le
tricot
histoire
de
faire
le
beau,
Нет,
не
в
машине,
в
футболке,
чтобы
покрасоваться,
En
conférence
il
la
suit
comme
un
chien
На
конференции
он
ходит
за
ней
как
собачка,
A
l'hôtel
c'est
tout
juste
s'il
dort
pas
dans
la
salle
de
bain,
В
отеле
он
чуть
ли
не
спит
в
ванной,
" Alors
c'est
la
guerre?
" Il
sort
d'une
pub
pour
rasoir
"Так
это
война?"
Он
словно
из
рекламы
бритвы,
J'peux
pas
le
voir
les
soirs
quand
ils
viennent
se
baigner
putain
faut
l'voir,
Терпеть
его
не
могу,
по
вечерам,
когда
они
идут
купаться,
черт,
ты
бы
видел
его,
La
roulade,
il
nage
comme
une
algue
Кувыркается,
плавает
как
водоросль,
Je
rêve
qu'un
zodiaque
l'alpague
Мечтаю,
чтобы
его
зодиак
схватил.
" Ca
calme
hein?
",
"Et
ouais
" il
me
gave,
se
pavane
sur
le
sable
"Успокаивает,
да?",
"Ага",
он
меня
достал,
расхаживает
по
песку,
Le
contraire
de
moi
mais
elle
a
l'air
d'apprécier,
avec
ma
ligne
de
baleine
et
mon
haleine
Моя
полная
противоположность,
но
ей,
похоже,
нравится,
с
моей
фигурой
кита
и
моим
дыханием.
Faut
que
je
rivalise
avec
ce
gigolo
de
fête
foraine,
Мне
нужно
соперничать
с
этим
жиголо
с
ярмарки,
Y
se
prend
pour
David
Charvet,
mais
c'est
rhéné
Он
возомнил
себя
Дэвидом
Шарветом,
но
это
смешно.
Avec
son
string
rouge
il
va
pas
nous
blouser,
Со
своими
красными
стрингами
он
нас
не
обманет,
Mais
bon
Méfi!
Je
vais
pas
m'battre
pour
une
femme
Но
все
же,
осторожно!
Я
не
буду
драться
за
женщину.
En
rentrant
je
la
retourne,
je
lui
fais
un
gosse,
je
l'épouse
et
voilà.
По
возвращении
я
ее
перевоспитаю,
сделаю
ей
ребенка,
женюсь,
и
вот
так.
J'suis
un
fainéant,
Я
лентяй,
Une
poule
riche
qui
sort
les
francs.
Богатая
курочка
раскошеливается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.