Faf Larage - Le fainéant à la mer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faf Larage - Le fainéant à la mer




Le fainéant à la mer
Лентяй на море
Oh la la! Faire un reportage sur la plage, c'est pas évident hein!...
О ля ля! Сделать репортаж на пляже, это не так-то просто, да?...
Hey blaireau j'suis là!
Эй, болван, я здесь!
Ouais j'me gratte les couilles, sur ma chaise longue,
Ага, чешу яйца на своем шезлонге,
Parasol, clopes pour pas un rond
Зонтик, сигареты, и всё это на халяву.
Ça soulage d'pisser dans l'eau salée,
Какое облегчение - ссать в соленую воду,
Y a toujours un con après avec sa bouée,
Всегда найдется какой-нибудь идиот со своим кругом,
Pour boire la tasse et
Который нахлебается, а
J'ai ma plage privée,
У меня свой частный пляж,
C'est ma meuf qui paye, voyage d'affaires sur la côte une semaine " c'est le pied "
Моя девушка платит, командировка на побережье на неделю, "это кайф".
Des gonzesses en maillot qui t'allument toute la journée,
Девчонки в купальниках, которые заводят тебя весь день,
Moi au frais j'ai mon caleçon gonflé et taché
А я в теньке, с распухшими и запачканными плавками.
Des vieilles croûtes choquées qu'arrêtent pas d'raler " C'est honteux "
Старые карги в шоке, без конца ворчат: "Это позор!"
Hey, les viocs, si je me lève y a des dentiers qui vont valser,
Эй, старушки, если я встану, тут вставные челюсти полетят,
" Hey, respecte les vieux, tu vas te faire virer de la plage "
"Эй, уважай старших, тебя выгонят с пляжа".
C'est pas un bon mois j'ai perdu mon procès contre Faf Larage,
Месяц неудачный, проиграл суд против Faf Larage,
Tu te souviens le gus qu'a fait un morceau sur moi
Помнишь, того парня, который написал про меня песню?
Attends, il paraît que sur son album y remet ça " Et ta copine? ",
Погоди, кажется, на своем альбоме он снова за свое: твоя девушка?",
Sûr elle au courant que je chante pas
Уверена, она в курсе, что я не пою.
Mais si je voudrais je pourrais...
Хотя, если бы захотел, мог бы...
Je me suis remis au sex, au sport, ce genre de choses,
Я снова занялся сексом, спортом, ну, такими штуками,
C'est la bonne qui m'a entraîné, pour ça elle est carrée
Это домработница меня подтолкнула, она в этом деле молодец.
En plus ça m'a évité de prendre la porte,
К тому же, это помогло мне избежать вылета,
Quand ma meuf elle s'énerve " Eh, l'expérience ça paye "
Когда моя девушка злится: "Эй, опыт - дело наживное".
Le premier reportage t'es fou elle l'a pas vu, " Elle rentre trop tard ",
Первый репортаж, ты что, с ума сошел, она его не видела, "Она слишком поздно возвращается",
Tant mieux sinon c'était foutu
И слава богу, иначе все было бы кончено.
Tu nous vois devant la télé moi en train de la descendre,
Ты представляешь нас перед телевизором, как я ее поливаю грязью,
Me regarder en train d'dire qu'elle m'entretient et tout le reste? Nan
Смотрю, как сам рассказываю, что она меня содержит и все такое? Нет.
Excuse-moi de le dire, comme pouf y a pire,
Извини, что так говорю, но как телка, есть и хуже,
Ça va sans dire et le soir au lit on joue au fakir
Само собой разумеется, а вечером в постели мы играем в факиров.
Elle aime commander, prendre les choses en main,
Она любит командовать, брать все в свои руки,
Tout c'que je voulais, pas m'fouler avec des pauses de merde
Все, чего я хотел, - не напрягаться с этими дерьмовыми перерывами.
J'ai recréé mon environnement sur la plage,
Я воссоздал свою привычную обстановку на пляже,
La glacière plein d'bières et le sot pour la selle
Холодильник, полный пива, и ведро вместо унитаза.
Y a un gamin qui le jette à la poubelle,
Какой-то мальчишка выбросил его в мусорку,
Je fais la sieste et lui donne une Heineken pour la peine.
Я вздремнул и дал ему Heineken в качестве компенсации.
[Refrain] x2:
[Припев] x2:
J'suis un fainéant, une meuf qui bosse et moi j'suis en vacances
Я лентяй, у меня есть девушка, которая работает, а я в отпуске.
Changer ma place, blaireau? j'te dis nan, un fainéant en vacances
Поменяться местами, болван? Тут я тебе скажу "нет", лентяй в отпуске.
J'suis un fainéant, un gros tas mou sur ma chaise longue dans le vent,
Я лентяй, бесформенная куча на шезлонге, на ветру,
Tranquille à la mer une poule riche qui sort les francs
Спокойно отдыхаю на море, богатая курочка раскошеливается.
Un fainéant, un fainéant en vacances
Лентяй, лентяй в отпуске.
" Et t'es beaux parents? En maison de repos,
твои родители? В доме престарелых,
Ça leur a fiché un coup parce que leur fille m'aimait trop
Их это подкосило, потому что их дочь слишком сильно меня любила.
Ils feront pas de vieux os, d'ici le champagne coulera à flot,
Они долго не протянут, а до тех пор шампанское будет литься рекой,
Voulaient ma peau, racontent aux infirmières que je suis un faux,
Хотели моей шкуры, рассказывают медсестрам, что я притворщик,
" C'est faux "
"Это неправда".
Tu l'as dit poto, m'traitent de salaud
Ты прав, дружище, называют меня мерзавцем,
D'Roméo des préaux, putain d'aristos c'est pour bientôt,
Ромео школьного двора, чертовы аристократы, скоро доберутся до меня,
Ecoute fils, j'suis pas un charlot
Слушай, сынок, я не шут гороховый,
Seulement quand il s'agit de larver j'suis Diderot des Dunlopillo,
Только когда дело доходит до безделья, я Дидро от Dunlopillo,
Ah j'oubliais tu connais pas la dernière on y est
Ах, да, чуть не забыл, ты не знаешь последнюю новость, мы на коне.
Ma meuf a eu une promotion c'est bien pour les billets,
Моя девушка получила повышение, это хорошо для кошелька,
L'inconvénient c'est son assistant un nouveau
Недостаток - ее помощник, новенький,
Muscu à gogo gaulé comme un taureau, y a comme un défaut,
Качок, накачанный как бык, есть в этом какой-то изъян,
J'avais balayé tous mes rivaux
Я убрал всех своих соперников,
Et puis le v'là qui fait du zèle dans mon dos,
И тут он появляется, и усердствует у меня за спиной,
Il est descendu sur la côte avec nous en Polo
Он приехал на побережье с нами в поло,
Nan pas la voiture, le tricot histoire de faire le beau,
Нет, не в машине, в футболке, чтобы покрасоваться,
En conférence il la suit comme un chien
На конференции он ходит за ней как собачка,
A l'hôtel c'est tout juste s'il dort pas dans la salle de bain,
В отеле он чуть ли не спит в ванной,
" Alors c'est la guerre? " Il sort d'une pub pour rasoir
"Так это война?" Он словно из рекламы бритвы,
J'peux pas le voir les soirs quand ils viennent se baigner putain faut l'voir,
Терпеть его не могу, по вечерам, когда они идут купаться, черт, ты бы видел его,
La roulade, il nage comme une algue
Кувыркается, плавает как водоросль,
Je rêve qu'un zodiaque l'alpague
Мечтаю, чтобы его зодиак схватил.
" Ca calme hein? ", "Et ouais " il me gave, se pavane sur le sable
"Успокаивает, да?", "Ага", он меня достал, расхаживает по песку,
Le contraire de moi mais elle a l'air d'apprécier, avec ma ligne de baleine et mon haleine
Моя полная противоположность, но ей, похоже, нравится, с моей фигурой кита и моим дыханием.
Faut que je rivalise avec ce gigolo de fête foraine,
Мне нужно соперничать с этим жиголо с ярмарки,
Y se prend pour David Charvet, mais c'est rhéné
Он возомнил себя Дэвидом Шарветом, но это смешно.
Avec son string rouge il va pas nous blouser,
Со своими красными стрингами он нас не обманет,
Mais bon Méfi! Je vais pas m'battre pour une femme
Но все же, осторожно! Я не буду драться за женщину.
En rentrant je la retourne, je lui fais un gosse, je l'épouse et voilà.
По возвращении я ее перевоспитаю, сделаю ей ребенка, женюсь, и вот так.
[Refrain] x4
[Припев] x4
J'suis un fainéant,
Я лентяй,
Une poule riche qui sort les francs.
Богатая курочка раскошеливается.





Writer(s): Raphael Mussard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.