Faf Larage - Le Rapublicain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faf Larage - Le Rapublicain




Le Rapublicain
Республиканец
Est-ce que je vis sur une autre plan? te?
Я что, на другой планете живу?
Du haut de mon 5? me? tage, une fen? tre
С высоты моего пятого этажа, окно
Vise mon assiette pas de steak,
Смотрит на мою тарелку без стейка,
J'obs? rve mes prpres r? gles, essaie de m'en tirer
Я соблюдаю свои собственные правила, пытаюсь выжить
Avec du bien et rester honn? te, c'est pas la f? te tous les jours
Делая добро и оставаясь честным, это не каждый день праздник
Gaffe au contre coupsdans l'? tat d'esprit o? je suis
Осторожно, ответный удар, в том состоянии духа, в котором я нахожусь
Je passe pour un fou, discute de droite? gauche
Меня считают сумасшедшим, болтаю налево и направо
Et confront? la haine, pas la peine de p? ter les vitres pour un 'bl? me
И сталкиваюсь с ненавистью, не стоит бить стекла из-за какой-то ерунды
Les mens ne semblent plus stimul? s, l? o? qu'ils se trouvent
Люди, кажется, больше не возбуждаются, где бы они ни находились
Un taux de suicide jamais? gal?, j'peux rien pour eux, et
Уровень самоубийств как никогда высок, я ничего не могу для них сделать, и
Je prie pour les miens et, esp? re un lendemain saint et,
Я молюсь за своих близких и надеюсь на святое завтра,
Sans parti raciste pour les condamn? s, "et mec, t'es? c? t? d'la plaque l?"
Без расистской партии для осужденных, "чувак, ты что, с ума сошел?"
Mais tu d? lires ou quoi, regarde autour de toi
Но ты рехнулся, что ли, посмотри вокруг
Tout n'est qu'hypocrisie, tu me suis, je suis le seul
Все вокруг - лицемерие, понимаешь, я один такой
Simple, raisonnement, rien qu'avant,
Простой, рассудительный, как и раньше,
Je pense et je paie les pots cass? s, je mens?
Я думаю и плачу по счетам, я вру?
Tu vois 5000 balles, au moins j'? tais dans le costume du mec dans les rangs
Ты видишь 5000 баксов, по крайней мере, я был в шкуре парня из народа
Refrain
Припев:
Et l? je vis o?, dans un monde? tranger
И где я живу? В чужом мире,
Dans un pays o? je paie les pots cass? s
В стране, где я плачу по чужим счетам,
Citoyen, si je suis dans la merde
Гражданин, раз я в дерьме.
Efface, conscient des probl? mes, la rapublique peut bouger
Сотри, осознай проблемы, республика может измениться.
Et l? je vis o?, dans un monde? tranger
И где я живу? В чужом мире,
Dans un pays o? je paie les pots cass? s
В стране, где я плачу по чужим счетам,
Citoyen, si je suis dans la merde
Гражданин, раз я в дерьме.
Efface, conscient des probl? mes, la rapublique va s'installer
Сотри, осознай проблемы, республика укоренится.
Je vois o? tout? a me conduit et? a me pla? t pas du tout
Я вижу, куда все это ведет, и мне это совсем не нравится.
J'suis un mec moyen, un job moyen, un salaire moyen, ma meuf moyen
Я среднестатистический парень, средняя работа, средняя зарплата, средняя жена.
M'en tirer y'a pas moyen, un fran? ais moyen, j'ai pas de moyen
Выжить нет никакой возможности, среднестатистический француз, у меня нет возможности.
J'ai? t? con? u pour? tre moyen, payer l'? tat tu es fou
Я был рожден, чтобы быть средним, платить государству, ты с ума сошел.
Moi y en a pas avoir de sous, arr? te tout, j'ai trop pay? et,
У меня нет денег, прекрати, я слишком много заплатил, и,
Putain l'? tat, c'est moi, fils, tout ce que donne pour? a
Черт возьми, государство - это я, сынок, все, что я отдаю за это.
Je devrais? tre roi, et vois en moi, un citoyen normal
Я должен быть королем, а видишь во мне обычного гражданина.
Soudain? veill?, vote pour un gouvernement qui ne cesse de m'enfoncer
Внезапно проснулся, голосую за правительство, которое не перестает топить меня.
Y a un hic l?, je m'inplique lourd comme une barrique
Тут какая-то загвоздка, я влажу по полной, как бочка,
Aux yeux des aveugles qui laissent faire trop de "tmenik"
В глазах слепых, которые позволяют творить слишком много грязных делишек.
Situation critique, fini les merguez frites, tandis que les gars en haut
Критическая ситуация, конец колбаскам с картошкой фри, пока парни наверху
Se pavannebt dans les restos chics, ils gagnent trop de fric
Раскрасневшиеся, гуляют по шикарным ресторанам, они зарабатывают слишком много денег.
Profitent, parlent de crise, moi quand j'ai la trique,
Наслаждаются, говорят о кризисе, а я, когда у меня стоит,
Je me tape que des boulimiques, et? a aussi c'est la merde,
Я трахаю только булимичек, и это тоже дерьмо,
Avec le stress ont fait n'importe quoi, bouffe n'importe quoi
Из-за стресса мы творим всякую хрень, едим всякую хрень
Et on devient n'importe quoi, vis devant la t? l?, squatte,
И становимся хрен знает кем, смотри, перед телевизором, сидишь на корточках,
Regarde n'importe quoi, des mod? les qui n'existent pas
Смотришь на всякую фигню, на моделей, которых не существует.
Autoris? s par le pouvoir, boire un coup pour oublier le tout
Разрешено властями, выпить, чтобы забыть обо всем.
Si t'as pas de chance, tu finis dans le gouffre,
Если тебе не повезет, ты закончишь в канаве,
Au bout avec un pot de vin d? fonc? sur le trottoir
В конце концов, с бутылкой дешевого вина, валяющейся на тротуаре.
C'est pas le m? me pot qu'il touche sous la table
Это не та взятка, которую он получает под столом.
Refrain
Припев.
Du coup, j'ai tout l? ch?, envoie chier, j'ai eu les huissiers
В итоге я все бросил, послал все к черту, ко мне пришли судебные приставы,
Que j'ai d? gag? s? coups de pompe dans le nez, ouaaaih
Которых я вышвырнул ударами ботинок в нос, дааа.
Je me sens mieux? pr? sent, au RMI et je remercie mes parents
Мне сейчас лучше, на пособии, и я благодарю своих родителей,
Qui m'aident de temps en temps, tu sais la famille c'est sacr?
Которые время от времени помогают мне, знаешь, семья - это святое.
Respect, si elle est pas d? cim? e dans ce merdier, gr? ce? Dieu
Уважение, если она не разрушена в этом хаосе, слава богу,
J'ai eu de la chance et je me plains pas, j'ai pris conscience
Мне повезло, и я не жалуюсь, я осознал
Et r? alis? o? taient mes droits, je fais avec? a, dans ce monde o? tout est pourri
И понял, где мои права, я с этим справлюсь, в этом мире, где все прогнило.
O? la loi est profit, vois les autres pays, les gosses meurrent pour un rien
Где закон - это прибыль, посмотри на другие страны, дети умирают из-за пустяков.
Pour des id? aux o? le seul id? al s? r, c'est la paix et combien,
Ради идей, где единственный верный идеал - это мир, и сколько,
Es-tu pr? t? perdre pour que? a cesse, toi le plein aux as, fais ton Biz
Ты готов потерять, чтобы это прекратилось, ты, богач, делай свои дела
Sur la mis? re, trafic d'armes, d'organes, rm? des p? rim? s,
На нищете, торговле оружием, органами, краже детей,
Un putain de march?, on est tous d? pass? s, et fait l'impasse sur ces magouilles
Чертов рынок, мы все свихнулись и закрываем глаза на эти махинации.
La poudre aux yeux, on nous embrouille, et si tu r? fl? chis trop? a,
Пускают пыль в глаза, водят нас за нос, и если ты слишком много думаешь об этом,
? A te fout la trouille, j'acc? pte plus, j'suis exclu, mais j'ai plus peur
Это тебя пугает, я больше не принимаю это, я исключение, но я больше не боюсь.
J'accueille plus les mauvaises avec stupeur, je canalise mon? nergie
Я больше не удивляюсь плохим вещам, я направляю свою энергию,
Essaie de rester positif, localise le mal et r? agis sur le vif, fils!
Стараюсь оставаться позитивным, выявляю зло и реагирую мгновенно, сынок!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.