Faf Larage - Putain de soirée de m***e - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faf Larage - Putain de soirée de m***e




Putain de soirée de m***e
Чертова паршивая вечеринка
Putain d′soirée de merde, c'est ton dernier show, ta dernière virée
Чертова паршивая вечеринка, это твой последний выход, твой последний загул,
Demain dans la rue y aura ton portrait,
Завтра на улице будет твой портрет,
Le mec défoncé, grillé, gazé, le paumé
Парень обдолбанный, прогоревший, пропащий, неудачник,
Une seule soirée d′merde et ta cote part en fumée
Одна паршивая вечеринка, и твоя репутация в дыму.
Putain de soirée de merde, au début j'y croyais ferme,
Чертова паршивая вечеринка, поначалу я верил твердо,
Un plan dégaine avec une fille, tu pleures
План действий с девчонкой, а ты плачешь,
Tu me crois si ça te chante, t'façon maintenant,
Верь мне, если хочешь, в любом случае теперь,
Y a plus de raison que je me vante vu que tout a foiré
Нет причин хвастаться, ведь все провалилось.
Laisse-moi te raconter, j′avais tout calculé,
Дай мне рассказать, я все рассчитал,
Sélectionné une meuf triée sur le volet
Выбрал девчонку, тщательно отобранную,
Le merdier, ses deux copines à chier le genre de poufs
Весь бардак из-за ее двух паршивых подружек, таких куриц,
Qui te cassent ta baraque si elles sont pas occupées
Которые разнесут все вокруг, если их не занять.
Donc il me fallait 2 potes pas trop difficiles et disciplinés,
Поэтому мне нужны были два друга, не слишком привередливые и послушные,
Ayant une caisse pour m′véhiculer
С машиной, чтобы меня подвезти.
La soirée fils, c'est pas à côté, mais une fois là-bas
Вечеринка, детка, не близко, но как только мы туда доберемся,
Les meufs vont nous faire rentrer et tout nous payer
Девчонки проведут нас и все оплатят.
J′avais tout organisé, assuré, le soir,
Я все организовал, подстраховался, вечером,
Ils se pointent au volant d'une AX défoncée, dégoutté
Они появляются за рулем раздолбанной AX, я в шоке.
C′est clair avec son fourgon je foire mon rencard, en panne,
Понятно, с этой колымагой я провалю свидание, она сломана,
Il m'fallait pousser à chaque démarrage
Приходилось толкать ее при каждом запуске.
En retard on arrive devant la boîte, du genre "3 connards",
Опаздывая, мы подъезжаем к клубу, типа "три придурка",
Du cambouis partout et on pue le gasoil
Вся в мазуте и воняем соляркой.
Les mecs trouvent ça drôle, moi pas, "Pourquoi?",
Парни считают это забавным, я нет. "Почему?",
Je voulais me péter une bourgeoise dans cet état j′peux pas
Я хотел снять мажористую цыпочку, в таком виде я не могу.
Elle m'attend à l'entrée, elle me voit, rentre directe,
Она ждет меня у входа, видит меня и сразу заходит,
Style elle me connaît pas, "Attends, c′est moi pars pas,"
Типа не знает меня. "Подожди, это же я, не уходи,"
Et merde plus d′plan, j'ai trop la haine, et quand l′autre me dit:
И черт, план провалился, я в бешенстве, а когда один из дружков говорит:
"C'est rien", y a des claques qui se perdent
"Да ладно", не все бабы хороши.
Du coup on a fait 30 kilomètres pour rien, fils respect, on y est,
В итоге мы проехали 30 километров зря, детка, уважуха, мы на месте,
Le gros devant veut pas nous laisser entrer
А здоровяк на входе не хочет нас пускать.
"Allez putain", "Non", j′insiste énervé,
"Давай, блин", "Нет", я настаиваю, взбешенный,
Et j'aperçois 5 malabars excités prêts à me shooter! J′ai morflé
И вижу 5 разъяренных амбалов, готовых меня отмутузить! Мне досталось.
Les mecs qui m'accompagnent? 2 dégonflés,
А парни, что со мной? Два сдувшихся хлюпика,
J'y retournerai avec des vrais histoire de remettre les choses en place
Я вернусь сюда с настоящими пацанами, чтобы все поставить на свои места.
Pour l′instant j′ai la mâchoire sur le côté, un Lacoste neuf déchiré,
А пока у меня челюсть съехала, новый Lacoste порван,
Je laisse pas tomber
Я не сдаюсь.
Ce soir faut que je pine, hey les blaires,
Сегодня я должен снять девчонку, эй, ребята,
J'ai un plan un truc de rechange,
У меня есть запасной план,
Ce soir sur la plage je sais que ça se déhanche, on y va
Сегодня на пляже, я знаю, там отжигают, поехали.
Bon la zique zéro, techno ou pogo, un peu de popo,
Ладно, музыка отстой, техно или pogo, немного кокса,
Si y a des femmes j′suis down poto y a pas photo
Если там будут телки, я в деле, братан, это без вопросов.
On y go, j'ai plus d′ego faut qu'je me croque un morceau,
Погнали, мое эго уязвлено, мне нужно кого-нибудь подцепить,
Après quelques verres de bière je deviens sourd et dispo
После нескольких кружек пива я становлюсь глухим и доступным.
Soirée feux de camp sur la plage, le bar à dix francs,
Вечеринка у костра на пляже, бар за десятку,
Bon les gars chacun son cul maintenant, j′me sens
Ну, парни, каждый за своей девчонкой, теперь я чувствую себя
En vaine, piste ma proie, seule? C'est pour moi! Tu fais quoi?
На высоте. Выслеживаю добычу. Одна? Это для меня! Что делаешь?
J'te paye à boire? Garçon 2 Tequila
Угостить тебя? Бармен, две текилы!
Que j′te lui bourre la gueule! Verre sur verre une méchante brésilienne,
Напоить ее! Бокал за бокалом, знойная бразильянка,
Elle veut pas, mais déchirée elle voudra je vais me la faire, l′erreur?
Она не хочет, но когда напьется, захочет, я ее поимею, ошибка?
L'alcool elle aime trop ça, et je me suis ruiné en Tequila
Алкоголь, она слишком его любит, а я разорился на текилу.
Et moi le col au bout d′une heure autour du feu
А я, воротник расстегнут, через час у костра,
Bourré j'invente, des trucs
Пьяный, выдумываю всякое,
Style Capoeira improvisée pour l′impressionner
Типа импровизированной капоэйры, чтобы произвести впечатление.
Trop bidon sur le sable près des grillades, des roulades, sûr
Полный отстой на песке рядом с шашлыками, кувырки, уверен,
Y avait d'autres spécialités que d′tomber dans les flammes
Были и другие способы выделиться, кроме как упасть в огонь.
Ça m'a rendu chauve et j'ai mon croco Lacoste tatoué sur le torse et,
Теперь я лысый, а мой крокодил Lacoste вытатуирован на груди, и
Je me suis jeté dans la flotte habillé
Я бросился в воду в одежде.
Tu parles d′une réussite, dans la mer j′ai fini, au bout du rouleau,
Вот это успех, в море я закончил, на дне,
Cherche mon cash rho que je paye les consos
Ищу свои деньги, черт, чтобы оплатить выпивку.
J'ai l′tomber sûrement en faisant mes pirouettes, faut,
Должно быть, выронил, когда делал свои пируэты, надо
Pas que j m'fasse d′illusions, la Brésilienne elle s'est fait la malle,
Себе не льстить, бразильянка смылась.
Faut, pas déconner la sécu pour 20 Tequilla non payées
Не шутите с охраной из-за 20 неоплаченных текил,
Ils vont pas m′les briser! J'ai encore morflé, mes potes? 2 dégonflés,
Они мне все кости переломают! Мне опять досталось, мои друзья? Два сдувшихся хлюпика,
Ils se tapaient 2 poufs sur la plage
Они клеили двух цыпочек на пляже,
Pendant que je prenais des claques par 5 gorilles et,
Пока меня мутузили пятеро горилл, и
J'y retournerai avec des vrais histoire de remettre les choses en place et
Я вернусь сюда с настоящими пацанами, чтобы все поставить на свои места, и
Pour l′instant j′ai toujours rien piné, on rentre,
Пока что я так никого и не снял, едем домой,
Faut que je me détende, trop c'est trop
Мне нужно расслабиться, с меня хватит.
Rien à foutre des go, j′y vais en solo s'il le faut et merde,
Плевать на телок, пойду один, если придется, черт возьми,
Soudain me vient un sursaut d′orgueil de crève
Внезапно меня охватывает приступ гордости неудачника,
Quand sur la route du retour une auto-stoppeuse, j'en rêvais, stop,
Когда по дороге домой голосует автостопщица, я о такой мечтал, стоп,
Je me jette sur elle pour lui parler
Я бросаюсь к ней, чтобы поговорить.
Elle a avoir peur cette conne, elle m′a gazée, j'suis rentré, dégoutté,
Должно быть, она испугалась, дура, обдала меня газом, я вернулся домой, расстроенный,
Résigné, finir cette putain de soirée devant la télé
Смирился, закончить эту чертову вечеринку перед телевизором.





Writer(s): Raphael Mussard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.