Paroles et traduction Faf Larage - Putain de soirée de m***e
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putain de soirée de m***e
Чертова паршивая вечеринка
Putain
d′soirée
de
merde,
c'est
ton
dernier
show,
ta
dernière
virée
Чертова
паршивая
вечеринка,
это
твой
последний
выход,
твой
последний
загул,
Demain
dans
la
rue
y
aura
ton
portrait,
Завтра
на
улице
будет
твой
портрет,
Le
mec
défoncé,
grillé,
gazé,
le
paumé
Парень
обдолбанный,
прогоревший,
пропащий,
неудачник,
Une
seule
soirée
d′merde
et
ta
cote
part
en
fumée
Одна
паршивая
вечеринка,
и
твоя
репутация
в
дыму.
Putain
de
soirée
de
merde,
au
début
j'y
croyais
ferme,
Чертова
паршивая
вечеринка,
поначалу
я
верил
твердо,
Un
plan
dégaine
avec
une
fille,
tu
pleures
План
действий
с
девчонкой,
а
ты
плачешь,
Tu
me
crois
si
ça
te
chante,
t'façon
maintenant,
Верь
мне,
если
хочешь,
в
любом
случае
теперь,
Y
a
plus
de
raison
que
je
me
vante
vu
que
tout
a
foiré
Нет
причин
хвастаться,
ведь
все
провалилось.
Laisse-moi
te
raconter,
j′avais
tout
calculé,
Дай
мне
рассказать,
я
все
рассчитал,
Sélectionné
une
meuf
triée
sur
le
volet
Выбрал
девчонку,
тщательно
отобранную,
Le
merdier,
ses
deux
copines
à
chier
le
genre
de
poufs
Весь
бардак
из-за
ее
двух
паршивых
подружек,
таких
куриц,
Qui
te
cassent
ta
baraque
si
elles
sont
pas
occupées
Которые
разнесут
все
вокруг,
если
их
не
занять.
Donc
il
me
fallait
2 potes
pas
trop
difficiles
et
disciplinés,
Поэтому
мне
нужны
были
два
друга,
не
слишком
привередливые
и
послушные,
Ayant
une
caisse
pour
m′véhiculer
С
машиной,
чтобы
меня
подвезти.
La
soirée
fils,
c'est
pas
à
côté,
mais
une
fois
là-bas
Вечеринка,
детка,
не
близко,
но
как
только
мы
туда
доберемся,
Les
meufs
vont
nous
faire
rentrer
et
tout
nous
payer
Девчонки
проведут
нас
и
все
оплатят.
J′avais
tout
organisé,
assuré,
le
soir,
Я
все
организовал,
подстраховался,
вечером,
Ils
se
pointent
au
volant
d'une
AX
défoncée,
dégoutté
Они
появляются
за
рулем
раздолбанной
AX,
я
в
шоке.
C′est
clair
avec
son
fourgon
je
foire
mon
rencard,
en
panne,
Понятно,
с
этой
колымагой
я
провалю
свидание,
она
сломана,
Il
m'fallait
pousser
à
chaque
démarrage
Приходилось
толкать
ее
при
каждом
запуске.
En
retard
on
arrive
devant
la
boîte,
du
genre
"3
connards",
Опаздывая,
мы
подъезжаем
к
клубу,
типа
"три
придурка",
Du
cambouis
partout
et
on
pue
le
gasoil
Вся
в
мазуте
и
воняем
соляркой.
Les
mecs
trouvent
ça
drôle,
moi
pas,
"Pourquoi?",
Парни
считают
это
забавным,
я
— нет.
"Почему?",
Je
voulais
me
péter
une
bourgeoise
dans
cet
état
j′peux
pas
Я
хотел
снять
мажористую
цыпочку,
в
таком
виде
я
не
могу.
Elle
m'attend
à
l'entrée,
elle
me
voit,
rentre
directe,
Она
ждет
меня
у
входа,
видит
меня
и
сразу
заходит,
Style
elle
me
connaît
pas,
"Attends,
c′est
moi
pars
pas,"
Типа
не
знает
меня.
"Подожди,
это
же
я,
не
уходи,"
Et
merde
plus
d′plan,
j'ai
trop
la
haine,
et
quand
l′autre
me
dit:
И
черт,
план
провалился,
я
в
бешенстве,
а
когда
один
из
дружков
говорит:
"C'est
rien",
y
a
des
claques
qui
se
perdent
"Да
ладно",
не
все
бабы
хороши.
Du
coup
on
a
fait
30
kilomètres
pour
rien,
fils
respect,
on
y
est,
В
итоге
мы
проехали
30
километров
зря,
детка,
уважуха,
мы
на
месте,
Le
gros
devant
veut
pas
nous
laisser
entrer
А
здоровяк
на
входе
не
хочет
нас
пускать.
"Allez
putain",
"Non",
j′insiste
énervé,
"Давай,
блин",
"Нет",
я
настаиваю,
взбешенный,
Et
j'aperçois
5 malabars
excités
prêts
à
me
shooter!
J′ai
morflé
И
вижу
5 разъяренных
амбалов,
готовых
меня
отмутузить!
Мне
досталось.
Les
mecs
qui
m'accompagnent?
2 dégonflés,
А
парни,
что
со
мной?
Два
сдувшихся
хлюпика,
J'y
retournerai
avec
des
vrais
histoire
de
remettre
les
choses
en
place
Я
вернусь
сюда
с
настоящими
пацанами,
чтобы
все
поставить
на
свои
места.
Pour
l′instant
j′ai
la
mâchoire
sur
le
côté,
un
Lacoste
neuf
déchiré,
А
пока
у
меня
челюсть
съехала,
новый
Lacoste
порван,
Je
laisse
pas
tomber
Я
не
сдаюсь.
Ce
soir
faut
que
je
pine,
hey
les
blaires,
Сегодня
я
должен
снять
девчонку,
эй,
ребята,
J'ai
un
plan
un
truc
de
rechange,
У
меня
есть
запасной
план,
Ce
soir
sur
la
plage
je
sais
que
ça
se
déhanche,
on
y
va
Сегодня
на
пляже,
я
знаю,
там
отжигают,
поехали.
Bon
la
zique
zéro,
techno
ou
pogo,
un
peu
de
popo,
Ладно,
музыка
— отстой,
техно
или
pogo,
немного
кокса,
Si
y
a
des
femmes
j′suis
down
poto
y
a
pas
photo
Если
там
будут
телки,
я
в
деле,
братан,
это
без
вопросов.
On
y
go,
j'ai
plus
d′ego
faut
qu'je
me
croque
un
morceau,
Погнали,
мое
эго
уязвлено,
мне
нужно
кого-нибудь
подцепить,
Après
quelques
verres
de
bière
je
deviens
sourd
et
dispo
После
нескольких
кружек
пива
я
становлюсь
глухим
и
доступным.
Soirée
feux
de
camp
sur
la
plage,
le
bar
à
dix
francs,
Вечеринка
у
костра
на
пляже,
бар
за
десятку,
Bon
les
gars
chacun
son
cul
maintenant,
j′me
sens
Ну,
парни,
каждый
за
своей
девчонкой,
теперь
я
чувствую
себя
En
vaine,
piste
ma
proie,
seule?
C'est
pour
moi!
Tu
fais
quoi?
На
высоте.
Выслеживаю
добычу.
Одна?
Это
для
меня!
Что
делаешь?
J'te
paye
à
boire?
Garçon
2 Tequila
Угостить
тебя?
Бармен,
две
текилы!
Que
j′te
lui
bourre
la
gueule!
Verre
sur
verre
une
méchante
brésilienne,
Напоить
ее!
Бокал
за
бокалом,
знойная
бразильянка,
Elle
veut
pas,
mais
déchirée
elle
voudra
je
vais
me
la
faire,
l′erreur?
Она
не
хочет,
но
когда
напьется,
захочет,
я
ее
поимею,
ошибка?
L'alcool
elle
aime
trop
ça,
et
je
me
suis
ruiné
en
Tequila
Алкоголь,
она
слишком
его
любит,
а
я
разорился
на
текилу.
Et
moi
le
col
au
bout
d′une
heure
autour
du
feu
А
я,
воротник
расстегнут,
через
час
у
костра,
Bourré
j'invente,
des
trucs
Пьяный,
выдумываю
всякое,
Style
Capoeira
improvisée
pour
l′impressionner
Типа
импровизированной
капоэйры,
чтобы
произвести
впечатление.
Trop
bidon
sur
le
sable
près
des
grillades,
des
roulades,
sûr
Полный
отстой
на
песке
рядом
с
шашлыками,
кувырки,
уверен,
Y
avait
d'autres
spécialités
que
d′tomber
dans
les
flammes
Были
и
другие
способы
выделиться,
кроме
как
упасть
в
огонь.
Ça
m'a
rendu
chauve
et
j'ai
mon
croco
Lacoste
tatoué
sur
le
torse
et,
Теперь
я
лысый,
а
мой
крокодил
Lacoste
вытатуирован
на
груди,
и
Je
me
suis
jeté
dans
la
flotte
habillé
Я
бросился
в
воду
в
одежде.
Tu
parles
d′une
réussite,
dans
la
mer
j′ai
fini,
au
bout
du
rouleau,
Вот
это
успех,
в
море
я
закончил,
на
дне,
Cherche
mon
cash
rho
que
je
paye
les
consos
Ищу
свои
деньги,
черт,
чтобы
оплатить
выпивку.
J'ai
dû
l′tomber
sûrement
en
faisant
mes
pirouettes,
faut,
Должно
быть,
выронил,
когда
делал
свои
пируэты,
надо
Pas
que
j
m'fasse
d′illusions,
la
Brésilienne
elle
s'est
fait
la
malle,
Себе
не
льстить,
бразильянка
смылась.
Faut,
pas
déconner
la
sécu
pour
20
Tequilla
non
payées
Не
шутите
с
охраной
из-за
20
неоплаченных
текил,
Ils
vont
pas
m′les
briser!
J'ai
encore
morflé,
mes
potes?
2 dégonflés,
Они
мне
все
кости
переломают!
Мне
опять
досталось,
мои
друзья?
Два
сдувшихся
хлюпика,
Ils
se
tapaient
2 poufs
sur
la
plage
Они
клеили
двух
цыпочек
на
пляже,
Pendant
que
je
prenais
des
claques
par
5 gorilles
et,
Пока
меня
мутузили
пятеро
горилл,
и
J'y
retournerai
avec
des
vrais
histoire
de
remettre
les
choses
en
place
et
Я
вернусь
сюда
с
настоящими
пацанами,
чтобы
все
поставить
на
свои
места,
и
Pour
l′instant
j′ai
toujours
rien
piné,
on
rentre,
Пока
что
я
так
никого
и
не
снял,
едем
домой,
Faut
que
je
me
détende,
trop
c'est
trop
Мне
нужно
расслабиться,
с
меня
хватит.
Rien
à
foutre
des
go,
j′y
vais
en
solo
s'il
le
faut
et
merde,
Плевать
на
телок,
пойду
один,
если
придется,
черт
возьми,
Soudain
me
vient
un
sursaut
d′orgueil
de
crève
Внезапно
меня
охватывает
приступ
гордости
неудачника,
Quand
sur
la
route
du
retour
une
auto-stoppeuse,
j'en
rêvais,
stop,
Когда
по
дороге
домой
голосует
автостопщица,
я
о
такой
мечтал,
стоп,
Je
me
jette
sur
elle
pour
lui
parler
Я
бросаюсь
к
ней,
чтобы
поговорить.
Elle
a
dû
avoir
peur
cette
conne,
elle
m′a
gazée,
j'suis
rentré,
dégoutté,
Должно
быть,
она
испугалась,
дура,
обдала
меня
газом,
я
вернулся
домой,
расстроенный,
Résigné,
finir
cette
putain
de
soirée
devant
la
télé
Смирился,
закончить
эту
чертову
вечеринку
перед
телевизором.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.