Faf Larage - Ta meuf (la caille) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faf Larage - Ta meuf (la caille)




Ta meuf (la caille)
Your Chick (The Thug)
Ta meuf c'est une caille mec, elle met des coups de tête
Your chick is a thug, man, she headbutts
Elle fume, elle boit, elle se la pète
She smokes, she drinks, she's full of herself
Elle est dingue, elle est raide, elle est pas nette
She's crazy, she's tough, she's shady
Elle met des balayettes, c'est une caillera
She throws roundhouse kicks, she's a hoodlum
Ta meuf c'est une caille mec, elle met des coups de tête
Your chick is a thug, man, she headbutts
Elle fume, elle boit, elle se la pète
She smokes, she drinks, she's full of herself
Elle est dingue, elle est raide, elle est pas nette
She's crazy, she's tough, she's shady
Elle met des balayettes, c'est une caillera
She throws roundhouse kicks, she's a hoodlum
Ta meuf c'est une caille mec, elle est grave mec
Your chick is a thug, man, she's serious, man
Mais sérieux, tout le monde en a marre mec
But seriously, everyone's had enough of her, man
Elle se comporte comme le pire des mecs
She acts like the worst kind of dude
Elle se la pète, elle met des coups de tête et des balayettes
She's full of herself, she throws headbutts and roundhouse kicks
En Stan Smith et 501 serré
In Stan Smiths and tight 501s
Elle traîne la jambe façon Kaiser Sauzé (t'es fou!)
She walks with a limp like Kaiser Soze (you're crazy!)
Elle pisse debout en chantant Le crime paye
She pees standing up singing "Crime Pays"
Et ses dents en or on croit qu'elle va nous bouffer
And with her gold teeth, you'd think she's going to eat us
Elle dort avec ses pits et ses rots
She sleeps with her pit bulls and her Rottweilers
Dans la cuisine elle organise des combats de coqs
In the kitchen, she organizes cockfights
Elle est fonsdée
She's insane
Fais gaffe à son crew le Lady Unit
Watch out for her crew, the Lady Unit
Gilets pare-balle et tatoo
Bulletproof vests and tattoos
Pire que les Crips et les Bloods, elles ont toujours les boules
Worse than the Crips and the Bloods, they're always pissed off
C'est pas les Pussy cat Dolls elles elles te coupent les couilles (aïe c'est chaud!)
They're not the Pussycat Dolls, they'll cut your balls off (ouch, that's messed up!)
Et l'autre jour on m'a volé mon blouson
And the other day, someone stole my jacket
J'dis pas que c'est elle mais putain j'ai des soupçons
I'm not saying it was her, but damn, I have my suspicions
Ta meuf c'est une caille mec, elle met des coups de tête
Your chick is a thug, man, she headbutts
Elle fume, elle boit, elle se la pète
She smokes, she drinks, she's full of herself
Elle est dingue, elle est raide, elle est pas nette
She's crazy, she's tough, she's shady
Elle met des balayettes, c'est une caillera
She throws roundhouse kicks, she's a hoodlum
Ta meuf c'est une caille mec, elle met des coups de tête
Your chick is a thug, man, she headbutts
Elle fume, elle boit, elle se la pète
She smokes, she drinks, she's full of herself
Elle est dingue, elle est raide, elle est pas nette
She's crazy, she's tough, she's shady
Elle met des balayettes, c'est une caillera
She throws roundhouse kicks, she's a hoodlum
Quand elle traîne avec nous c'est glauque
When she hangs out with us, it's grim
Attends la meuf elle a un glock
Wait, the chick, she's got a Glock
Elle a braqué un boucher pour une entrecôte
She robbed a butcher for a rib steak
Tiens l'autre jour quand on a fait les courses
Hey, the other day, when we went shopping
On l'a retrouvée torchée au rayon bière à Carrefour
We found her wasted in the beer aisle at Carrefour
Je sais pas pourquoi tu la kiffes elle est pas sexy
I don't know why you're into her, she's not sexy
Quand on sort elle tape des mecs pour de la sensi
When we go out, she hits on dudes for weed
Pour faire un barbecue elle a brûlé ma 106
To have a barbecue, she burned my 106
Pour s'excuser elle m'a taxé ma montre suisse
To apologize, she jacked my Swiss watch
On peut pas mater la télé chez toi
We can't watch TV at your place
Y en a que pour Scarface et pour Tony Montana
It's all Scarface and Tony Montana
Cogno, tu veux la guerre?! Non! Y en a marre de la guerre
Dude, you want a war?! No! We're tired of war
Elle nous fait peur tu piges quand elle est on se chie dessus
She scares us, you get it, when she's around, we crap ourselves
Les mecs se sont mis au karaté, au jujitsu
The guys have started taking karate, jujitsu
Tu la croises dans la rue au mieux elle te vomit dessus
If you run into her on the street, at best, she'll puke on you
Et t'as vu tous ses bijoux en affaire
And have you seen all her jewelry?
J'en ai offert à ma mère c'est pas de l'or c'est du fer
I gave some to my mom, it's not gold, it's iron
Ta meuf c'est une caille mec, elle met des coups de tête
Your chick is a thug, man, she headbutts
Elle fume, elle boit, elle se la pète
She smokes, she drinks, she's full of herself
Elle est dingue, elle est raide, elle est pas nette
She's crazy, she's tough, she's shady
Elle met des balayettes, c'est une caillera
She throws roundhouse kicks, she's a hoodlum
Ta meuf c'est une caille mec, elle met des coups de tête
Your chick is a thug, man, she headbutts
Elle fume, elle boit, elle se la pète
She smokes, she drinks, she's full of herself
Elle est dingue, elle est raide, elle est pas nette
She's crazy, she's tough, she's shady
Elle met des balayettes, c'est une caillera
She throws roundhouse kicks, she's a hoodlum
Je vais pas parler dans son dos c'est pas mon genre
I'm not gonna talk behind her back, it's not my style
Chaque fois qu'elle croise un agent à la clé un jugement
Every time she runs into a cop, it ends in court
Ses roues arrières, son GSXR et son holster
Her back wheels, her GSXR, and her holster
Traîne des commissaires sur le goudron derrière
She leaves cops trailing behind on the asphalt
Le quartier est désert quand elle a ses règles
The neighborhood is deserted when she's on her period
Hier elle a pécho ton cousin sur la poubelle (oh c'est pas vrai!)
Yesterday, she hooked up with your cousin on the dumpster (oh no way!)
Elle deal devant les maternelles (c'est abusé!)
She deals in front of the kindergarten (that's messed up!)
Elle est même maudit par l'Éternel
She's even cursed by the Almighty
D'ailleurs je suis sûr qu'elle est impliquée dans la mort de Tupac
By the way, I'm sure she's implicated in the death of Tupac
Quand elle se lève on dirait Tyson sous crack
When she wakes up, she looks like Tyson on crack
Et les mecs elle leur fout la main au cul
And the guys, she grabs their asses
Si tu lui plais c'est mort, elle te casse le
If she likes you, you're dead, she'll break your
Pas de respect elle est comme ça
No respect, that's how she is
Ta meuf c'est une caillera et elle nous kiffe pas
Your chick is a hoodlum and she doesn't like us
Et dis lui tout je m'en fous
And tell her everything, I don't care
On est à bout, demain je me casse au Pérou
We're at our wit's end, tomorrow I'm leaving for Peru
Ta meuf c'est une caille mec, elle met des coups de tête
Your chick is a thug, man, she headbutts
Elle fume, elle boit, elle se la pète
She smokes, she drinks, she's full of herself
Elle est dingue, elle est raide, elle est pas nette
She's crazy, she's tough, she's shady
Elle met des balayettes, c'est une caillera
She throws roundhouse kicks, she's a hoodlum





Writer(s): Amir Boudouhi, Hichem Bonnefoi, Sylvain Couturier, Ozan Aktas Cem, Raphael Mussard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.