Paroles et traduction Faf Larage - Ta meuf (la caille)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta meuf (la caille)
Your Chick (The Thug)
Ta
meuf
c'est
une
caille
mec,
elle
met
des
coups
de
tête
Your
chick
is
a
thug,
man,
she
headbutts
Elle
fume,
elle
boit,
elle
se
la
pète
She
smokes,
she
drinks,
she's
full
of
herself
Elle
est
dingue,
elle
est
raide,
elle
est
pas
nette
She's
crazy,
she's
tough,
she's
shady
Elle
met
des
balayettes,
c'est
une
caillera
She
throws
roundhouse
kicks,
she's
a
hoodlum
Ta
meuf
c'est
une
caille
mec,
elle
met
des
coups
de
tête
Your
chick
is
a
thug,
man,
she
headbutts
Elle
fume,
elle
boit,
elle
se
la
pète
She
smokes,
she
drinks,
she's
full
of
herself
Elle
est
dingue,
elle
est
raide,
elle
est
pas
nette
She's
crazy,
she's
tough,
she's
shady
Elle
met
des
balayettes,
c'est
une
caillera
She
throws
roundhouse
kicks,
she's
a
hoodlum
Ta
meuf
c'est
une
caille
mec,
elle
est
grave
mec
Your
chick
is
a
thug,
man,
she's
serious,
man
Mais
sérieux,
tout
le
monde
en
a
marre
mec
But
seriously,
everyone's
had
enough
of
her,
man
Elle
se
comporte
comme
le
pire
des
mecs
She
acts
like
the
worst
kind
of
dude
Elle
se
la
pète,
elle
met
des
coups
de
tête
et
des
balayettes
She's
full
of
herself,
she
throws
headbutts
and
roundhouse
kicks
En
Stan
Smith
et
501
serré
In
Stan
Smiths
and
tight
501s
Elle
traîne
la
jambe
façon
Kaiser
Sauzé
(t'es
fou!)
She
walks
with
a
limp
like
Kaiser
Soze
(you're
crazy!)
Elle
pisse
debout
en
chantant
Le
crime
paye
She
pees
standing
up
singing
"Crime
Pays"
Et
ses
dents
en
or
on
croit
qu'elle
va
nous
bouffer
And
with
her
gold
teeth,
you'd
think
she's
going
to
eat
us
Elle
dort
avec
ses
pits
et
ses
rots
She
sleeps
with
her
pit
bulls
and
her
Rottweilers
Dans
la
cuisine
elle
organise
des
combats
de
coqs
In
the
kitchen,
she
organizes
cockfights
Elle
est
fonsdée
She's
insane
Fais
gaffe
à
son
crew
le
Lady
Unit
Watch
out
for
her
crew,
the
Lady
Unit
Gilets
pare-balle
et
tatoo
Bulletproof
vests
and
tattoos
Pire
que
les
Crips
et
les
Bloods,
elles
ont
toujours
les
boules
Worse
than
the
Crips
and
the
Bloods,
they're
always
pissed
off
C'est
pas
les
Pussy
cat
Dolls
elles
elles
te
coupent
les
couilles
(aïe
c'est
chaud!)
They're
not
the
Pussycat
Dolls,
they'll
cut
your
balls
off
(ouch,
that's
messed
up!)
Et
l'autre
jour
on
m'a
volé
mon
blouson
And
the
other
day,
someone
stole
my
jacket
J'dis
pas
que
c'est
elle
mais
putain
j'ai
des
soupçons
I'm
not
saying
it
was
her,
but
damn,
I
have
my
suspicions
Ta
meuf
c'est
une
caille
mec,
elle
met
des
coups
de
tête
Your
chick
is
a
thug,
man,
she
headbutts
Elle
fume,
elle
boit,
elle
se
la
pète
She
smokes,
she
drinks,
she's
full
of
herself
Elle
est
dingue,
elle
est
raide,
elle
est
pas
nette
She's
crazy,
she's
tough,
she's
shady
Elle
met
des
balayettes,
c'est
une
caillera
She
throws
roundhouse
kicks,
she's
a
hoodlum
Ta
meuf
c'est
une
caille
mec,
elle
met
des
coups
de
tête
Your
chick
is
a
thug,
man,
she
headbutts
Elle
fume,
elle
boit,
elle
se
la
pète
She
smokes,
she
drinks,
she's
full
of
herself
Elle
est
dingue,
elle
est
raide,
elle
est
pas
nette
She's
crazy,
she's
tough,
she's
shady
Elle
met
des
balayettes,
c'est
une
caillera
She
throws
roundhouse
kicks,
she's
a
hoodlum
Quand
elle
traîne
avec
nous
c'est
glauque
When
she
hangs
out
with
us,
it's
grim
Attends
la
meuf
elle
a
un
glock
Wait,
the
chick,
she's
got
a
Glock
Elle
a
braqué
un
boucher
pour
une
entrecôte
She
robbed
a
butcher
for
a
rib
steak
Tiens
l'autre
jour
quand
on
a
fait
les
courses
Hey,
the
other
day,
when
we
went
shopping
On
l'a
retrouvée
torchée
au
rayon
bière
à
Carrefour
We
found
her
wasted
in
the
beer
aisle
at
Carrefour
Je
sais
pas
pourquoi
tu
la
kiffes
elle
est
pas
sexy
I
don't
know
why
you're
into
her,
she's
not
sexy
Quand
on
sort
elle
tape
des
mecs
pour
de
la
sensi
When
we
go
out,
she
hits
on
dudes
for
weed
Pour
faire
un
barbecue
elle
a
brûlé
ma
106
To
have
a
barbecue,
she
burned
my
106
Pour
s'excuser
elle
m'a
taxé
ma
montre
suisse
To
apologize,
she
jacked
my
Swiss
watch
On
peut
pas
mater
la
télé
chez
toi
We
can't
watch
TV
at
your
place
Y
en
a
que
pour
Scarface
et
pour
Tony
Montana
It's
all
Scarface
and
Tony
Montana
Cogno,
tu
veux
la
guerre?!
Non!
Y
en
a
marre
de
la
guerre
Dude,
you
want
a
war?!
No!
We're
tired
of
war
Elle
nous
fait
peur
tu
piges
quand
elle
est
là
on
se
chie
dessus
She
scares
us,
you
get
it,
when
she's
around,
we
crap
ourselves
Les
mecs
se
sont
mis
au
karaté,
au
jujitsu
The
guys
have
started
taking
karate,
jujitsu
Tu
la
croises
dans
la
rue
au
mieux
elle
te
vomit
dessus
If
you
run
into
her
on
the
street,
at
best,
she'll
puke
on
you
Et
t'as
vu
tous
ses
bijoux
en
affaire
And
have
you
seen
all
her
jewelry?
J'en
ai
offert
à
ma
mère
c'est
pas
de
l'or
c'est
du
fer
I
gave
some
to
my
mom,
it's
not
gold,
it's
iron
Ta
meuf
c'est
une
caille
mec,
elle
met
des
coups
de
tête
Your
chick
is
a
thug,
man,
she
headbutts
Elle
fume,
elle
boit,
elle
se
la
pète
She
smokes,
she
drinks,
she's
full
of
herself
Elle
est
dingue,
elle
est
raide,
elle
est
pas
nette
She's
crazy,
she's
tough,
she's
shady
Elle
met
des
balayettes,
c'est
une
caillera
She
throws
roundhouse
kicks,
she's
a
hoodlum
Ta
meuf
c'est
une
caille
mec,
elle
met
des
coups
de
tête
Your
chick
is
a
thug,
man,
she
headbutts
Elle
fume,
elle
boit,
elle
se
la
pète
She
smokes,
she
drinks,
she's
full
of
herself
Elle
est
dingue,
elle
est
raide,
elle
est
pas
nette
She's
crazy,
she's
tough,
she's
shady
Elle
met
des
balayettes,
c'est
une
caillera
She
throws
roundhouse
kicks,
she's
a
hoodlum
Je
vais
pas
parler
dans
son
dos
c'est
pas
mon
genre
I'm
not
gonna
talk
behind
her
back,
it's
not
my
style
Chaque
fois
qu'elle
croise
un
agent
à
la
clé
un
jugement
Every
time
she
runs
into
a
cop,
it
ends
in
court
Ses
roues
arrières,
son
GSXR
et
son
holster
Her
back
wheels,
her
GSXR,
and
her
holster
Traîne
des
commissaires
sur
le
goudron
derrière
She
leaves
cops
trailing
behind
on
the
asphalt
Le
quartier
est
désert
quand
elle
a
ses
règles
The
neighborhood
is
deserted
when
she's
on
her
period
Hier
elle
a
pécho
ton
cousin
sur
la
poubelle
(oh
c'est
pas
vrai!)
Yesterday,
she
hooked
up
with
your
cousin
on
the
dumpster
(oh
no
way!)
Elle
deal
devant
les
maternelles
(c'est
abusé!)
She
deals
in
front
of
the
kindergarten
(that's
messed
up!)
Elle
est
même
maudit
par
l'Éternel
She's
even
cursed
by
the
Almighty
D'ailleurs
je
suis
sûr
qu'elle
est
impliquée
dans
la
mort
de
Tupac
By
the
way,
I'm
sure
she's
implicated
in
the
death
of
Tupac
Quand
elle
se
lève
on
dirait
Tyson
sous
crack
When
she
wakes
up,
she
looks
like
Tyson
on
crack
Et
les
mecs
elle
leur
fout
la
main
au
cul
And
the
guys,
she
grabs
their
asses
Si
tu
lui
plais
c'est
mort,
elle
te
casse
le
If
she
likes
you,
you're
dead,
she'll
break
your
Pas
de
respect
elle
est
comme
ça
No
respect,
that's
how
she
is
Ta
meuf
c'est
une
caillera
et
elle
nous
kiffe
pas
Your
chick
is
a
hoodlum
and
she
doesn't
like
us
Et
dis
lui
tout
je
m'en
fous
And
tell
her
everything,
I
don't
care
On
est
à
bout,
demain
je
me
casse
au
Pérou
We're
at
our
wit's
end,
tomorrow
I'm
leaving
for
Peru
Ta
meuf
c'est
une
caille
mec,
elle
met
des
coups
de
tête
Your
chick
is
a
thug,
man,
she
headbutts
Elle
fume,
elle
boit,
elle
se
la
pète
She
smokes,
she
drinks,
she's
full
of
herself
Elle
est
dingue,
elle
est
raide,
elle
est
pas
nette
She's
crazy,
she's
tough,
she's
shady
Elle
met
des
balayettes,
c'est
une
caillera
She
throws
roundhouse
kicks,
she's
a
hoodlum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Boudouhi, Hichem Bonnefoi, Sylvain Couturier, Ozan Aktas Cem, Raphael Mussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.