Fafá de Belém - Desabafo - ao vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fafá de Belém - Desabafo - ao vivo




Desabafo - ao vivo
Outpouring - live
Porquê me arrasto aos seus pés?
Why do I grovel at your feet?
Porquê me dou tanto assim?
Why do I give myself away so much?
E porque não peço em troca
And why don't I ask anything in return
Nada de volta pra mim?
For me in return?
Porque é que eu fico calado,
Why do I keep quiet,
Enquanto você me diz,
While you tell me,
Palavras que me machucam,
Words that hurt me,
Por coisas que eu nunca fiz?
About things I never did?
Porque é que eu rolo na cama,
Why do I roll around in bed,
E você finge dormir?
And you pretend to sleep?
Mas se você quer, eu quero,
But if you want it, I want it,
E não consigo fingir.
And I can't pretend.
Você é mesmo essa mecha,
You are that wick,
De branco nos meus cabelos.
Of white in my hair.
Você pra mim é uma ponta,
You are a sliver to me,
A mais dos meus pesadelos.
The most in my nightmares.
Mas acontece que eu,
But it happens that I,
Não sei viver sem você...
I can't live without you...
E se às vezes me desabafo,
And if I sometimes unburden myself,
Me desespero porque,
I despair because,
Você é mais que um problema,
You are more than a problem,
É uma loucura qualquer!
It's a kind of madness!
Mas sempre acabo em seus braços,
But I always end up in your arms,
Na hora que você quer!
When you want it!
Você é mais que um problema,
You are more than a problem,
É uma loucura qualquer!
It's a kind of madness!
Mas sempre acabo em seus braços,
But I always end up in your arms,
Na hora que você quer!
When you want it!





Writer(s): ANTONIO CARLOS DE SOUZA, JOAO RENES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.