Paroles et traduction Fafá de Belém - Desabafo - ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desabafo - ao vivo
Outpouring - live
Porquê
me
arrasto
aos
seus
pés?
Why
do
I
grovel
at
your
feet?
Porquê
me
dou
tanto
assim?
Why
do
I
give
myself
away
so
much?
E
porque
não
peço
em
troca
And
why
don't
I
ask
anything
in
return
Nada
de
volta
pra
mim?
For
me
in
return?
Porque
é
que
eu
fico
calado,
Why
do
I
keep
quiet,
Enquanto
você
me
diz,
While
you
tell
me,
Palavras
que
me
machucam,
Words
that
hurt
me,
Por
coisas
que
eu
nunca
fiz?
About
things
I
never
did?
Porque
é
que
eu
rolo
na
cama,
Why
do
I
roll
around
in
bed,
E
você
finge
dormir?
And
you
pretend
to
sleep?
Mas
se
você
quer,
eu
quero,
But
if
you
want
it,
I
want
it,
E
não
consigo
fingir.
And
I
can't
pretend.
Você
é
mesmo
essa
mecha,
You
are
that
wick,
De
branco
nos
meus
cabelos.
Of
white
in
my
hair.
Você
pra
mim
é
uma
ponta,
You
are
a
sliver
to
me,
A
mais
dos
meus
pesadelos.
The
most
in
my
nightmares.
Mas
acontece
que
eu,
But
it
happens
that
I,
Não
sei
viver
sem
você...
I
can't
live
without
you...
E
se
às
vezes
me
desabafo,
And
if
I
sometimes
unburden
myself,
Me
desespero
porque,
I
despair
because,
Você
é
mais
que
um
problema,
You
are
more
than
a
problem,
É
uma
loucura
qualquer!
It's
a
kind
of
madness!
Mas
sempre
acabo
em
seus
braços,
But
I
always
end
up
in
your
arms,
Na
hora
que
você
quer!
When
you
want
it!
Você
é
mais
que
um
problema,
You
are
more
than
a
problem,
É
uma
loucura
qualquer!
It's
a
kind
of
madness!
Mas
sempre
acabo
em
seus
braços,
But
I
always
end
up
in
your
arms,
Na
hora
que
você
quer!
When
you
want
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTONIO CARLOS DE SOUZA, JOAO RENES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.