Paroles et traduction Fafá de Belém - Escândalo
Pra
somar
esse
momento
a
gente,
com
a
gente
To
add
to
this
moment
of
ours,
with
us
Queria
chamar
um
grande
amigo
I
wanted
to
call
a
great
friend
Um
grande
instrumentista
A
great
instrumentalist
Márcio
Montarroyos
Márcio
Montarroyos
Mas,
doce
irmã,
o
que
você
quer
mais?
But,
sweet
sister,
what
more
do
you
want?
Eu
já
arranhei
minha
garganta
toda
atrás
de
alguma
paz
I've
scratched
my
throat
for
a
taste
of
peace
E
agora
nada
de
machado
escândalo
And
now
there's
no
scandal
for
the
ax
Eu
já
estou
sã
da
loucura
que
havia
em
sermos
nós
I
am
now
sane
from
the
madness
that
was
us
Também
sou
fã
da
lua
sobre
o
mar
I
am
also
a
fan
of
the
moon
over
the
sea
Todas
as
coisas
lindas
dessa
vida
eu
sempre
soube
amar
All
the
beautiful
things
in
this
life
I've
always
loved
Não
quero
quebrar
os
bares
como
um
vândalo
I
don't
want
to
break
the
bars
like
a
vandal
Você
que
traz
o
escândalo,
irmã
luz
You
who
bring
the
scandal,
sister
light
Eu
marquei
demais,
tô
sabendo
I
marked
too
much,
I
know
Aprontei
demais,
só
vendo
I
messed
up
too
much,
just
watch
Mas
agora
faz
um
frio
aqui
But
now
it's
cold
in
here
Me
responda,
tô
sofrendo
Answer
me,
I'm
suffering
Rompe
a
manhã
da
luz
em
fúria
o
arder
The
morning
of
light
breaks
in
a
burning
rage
Dou
gargalhada,
dou
dentada
na
maçã
da
luxúria
I
laugh
out
loud,
I
bite
into
the
apple
of
lust
Se
ninguém
tem
dó,
ninguém
entende
nada
If
nobody
has
pity,
nobody
understands
anything
O
grande
escândalo
sou
eu,
aqui,
só
The
great
scandal
is
me,
here,
alone
Eu
marquei
demais,
tô
sabendo
I
marked
too
much,
I
know
Aprontei
demais,
só
vendo
I
messed
up
too
much,
just
watch
Mas
agora
faz
um
frio
aqui
But
now
it's
cold
in
here
Me
responda,
tô
sofrendo
Answer
me,
I'm
suffering
Rompe
a
manhã
da
luz
em
fúria
arder
The
morning
of
light
breaks
in
a
burning
rage
Dou
gargalhada,
dou
dentada
na
maçã
da
luxúria
I
laugh
out
loud,
I
bite
into
the
apple
of
lust
Se
ninguém
tem
dó,
ninguém
entende
nada
If
nobody
has
pity,
nobody
understands
anything
O
grande
escândalo
sou
eu,
aqui,
só
The
great
scandal
is
me,
here,
alone
É
muito
bom
It's
very
good
(É
maravilhoso!)
(It's
wonderful!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.