Fafá de Belém - Estrelitas E Duendes (Estrellitas E Duendes) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fafá de Belém - Estrelitas E Duendes (Estrellitas E Duendes)




Estrelitas E Duendes (Estrellitas E Duendes)
Звёздочки и эльфы (Estrellitas E Duendes)
Viverei em tua lembrança
Буду жить в твоей памяти,
Como um breve aguaceiro
Как краткий ливень.
De estrelitas e duendes
Из звёздочек и эльфов
Vagarei por seu corpo
Буду бродить по твоему телу,
Mordendo cada ilusão
Кусая каждую иллюзию.
Viverás nos meus sonhos
Будешь жить в моих снах,
Como linda indelével
Как красивая и неизгладимая,
Como um corte na pele
Как порез на коже.
Não se esquece os murmúrios
Не забываются шёпоты,
Quando dois fazem amor
Когда двое занимаются любовью.
Tua boca me aquece
Твои губы согревают меня,
Como o sol de uma tarde
Как солнце днём.
Incendeia meu corpo
Воспламеняют моё тело,
E não vivo um segundo
И я не проживу и секунды,
Pra dizer-te que sem ti, morro
Чтобы не сказать тебе, что без тебя я умру.
Me perdi em tuas pupilas, amor
Я потерялась в твоих зрачках, любимый.
nem fecho os meus olhos
Я уже и не закрываю глаза.
Me atirei ao mais fundo
Я бросилась в самую пучину
E me afogo nos mares
И тону в морях
Da tua partida, da tua partida
Твоего ухода, твоего ухода.
Ficarei sem destino
Останусь без цели,
Gravarei em teu corpo
Запечатлеюсь на твоём теле,
Como ferro em brasa
Как клеймо на раскалённом железе.
Viverei do que existe
Буду жить тем, что есть
Dentro do teu coração
В твоём сердце.
E serei mar deserto
И стану пустынным морем,
Uma frase calada
Несказанной фразой,
A elegia de um beijo
Элегией поцелуя,
Um planeta de zelos
Планетой ревности,
Esculpindo uma canção
Создавая песню.
Tua boca me aquece
Твои губы согревают меня,
Como o sol de uma tarde
Как солнце днём.
Incendeia meu corpo
Воспламеняют моё тело,
E não vivo um segundo
И я не проживу и секунды,
Pra dizer-te que sem ti, morro
Чтобы не сказать тебе, что без тебя я умру.
Me perdi em tuas pupilas, amor
Я потерялась в твоих зрачках, любимый.
nem fecho os meus olhos
Я уже и не закрываю глаза.
Me atirei ao mais fundo
Я бросилась в самую пучину
E me afogo nos mares
И тону в морях
Da tua partida, da tua partida
Твоего ухода, твоего ухода.





Writer(s): Juan Luis Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.