Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
cigarro
de
palha
Meine
Strohzigarette
Joguei
com
meu
laço
no
fundo
do
poço
Warf
ich
mit
meinem
Lasso
auf
den
Grund
des
Brunnens
Prometi
a
São
Pedro
Ich
versprach
dem
Heiligen
Petrus
Não
jogar
a
sorte
no
jogo
do
osso
Mein
Glück
nicht
mehr
beim
Knochenspiel
zu
versuchen
Me
desfiz
do
lombilho
Ich
trennte
mich
vom
Rückengurt
Vendi
o
tordilho
ainda
meio
bagual
Verkaufte
den
Schimmel,
noch
halb
wild
Pra
buscar
a
morena
Um
den
Brünetten
zu
suchen
Que
tinha
ido
embora
pra
capital
Der
in
die
Hauptstadt
gegangen
war
Ah
morena,
moreninha
Ah
Moreno,
kleiner
Moreno
Morena
má,
haragana
Böser
Moreno,
Vagabund
Volta
comigo,
morena
Komm
zurück
zu
mir,
Moreno
Deixa
essa
vida
cigana
Lass
dieses
Zigeunerleben
Ah
morena,
moreninha
Ah
Moreno,
kleiner
Moreno
Morena
má,
haragana
Böser
Moreno,
Vagabund
Volta
comigo,
morena
Komm
zurück
zu
mir,
Moreno
Deixa
esta
vida
cigana
Lass
dieses
Zigeunerleben
Bem
dizia
o
compadre
Mein
Gevatter
sagte
es
gut
A
felicidade
é
que
nem
passarinho
Das
Glück
ist
wie
ein
Vöglein
Mal
reponta
a
invernada
Kaum
kündigt
sich
der
Winter
an
E
ela
foge
apressada
e
abandona
o
ninho
Flieht
es
eilig
und
verlässt
das
Nest
Pra
matar
a
saudade
Um
die
Sehnsucht
zu
stillen
Que
entrou
no
meu
peito
e
me
pealou
Die
in
meine
Brust
drang
und
mich
fing
Fui
buscar
a
morena
Ging
ich,
den
Brünetten
zu
suchen
Que
jurou
voltar
e
ainda
não
voltou
Der
schwor
zurückzukehren
und
noch
nicht
zurück
ist
Ah
morena,
moreninha
Ah
Moreno,
kleiner
Moreno
Morena
má,
haragana
Böser
Moreno,
Vagabund
Volta
comigo,
morena
Komm
zurück
zu
mir,
Moreno
Deixa
esta
vida
cigana
Lass
dieses
Zigeunerleben
Ah
morena,
moreninha
Ah
Moreno,
kleiner
Moreno
Morena
má,
haragana
Böser
Moreno,
Vagabund
Volta
comigo,
morena
Komm
zurück
zu
mir,
Moreno
Deixa
esta
vida
cigana
Lass
dieses
Zigeunerleben
Bem
dizia
o
compadre
Mein
Gevatter
sagte
es
gut
A
felicidade
é
que
nem
passarinho
Das
Glück
ist
wie
ein
Vöglein
Mal
reponta
a
invernada
Kaum
kündigt
sich
der
Winter
an
E
ela
foge
apressada
e
abandona
o
ninho
Flieht
es
eilig
und
verlässt
das
Nest
Pra
matar
a
saudade
Um
die
Sehnsucht
zu
stillen
Que
entrou
no
meu
peito
e
me
pealou
Die
in
meine
Brust
drang
und
mich
fing
Fui
buscar
a
morena
Ging
ich,
den
Brünetten
zu
suchen
Que
jurou
voltar
e
ainda
não
voltou
Der
schwor
zurückzukehren
und
noch
nicht
zurück
ist
Ah
morena,
moreninha
Ah
Moreno,
kleiner
Moreno
Morena
má,
haragana
Böser
Moreno,
Vagabund
Volta
comigo,
morena
Komm
zurück
zu
mir,
Moreno
Deixa
essa
vida
cigana
Lass
dieses
Zigeunerleben
Ah
morena,
moreninha
Ah
Moreno,
kleiner
Moreno
Morena
má,
haragana
Böser
Moreno,
Vagabund
Volta
comigo,
morena
Komm
zurück
zu
mir,
Moreno
Deixa
esta
vida
cigana
Lass
dieses
Zigeunerleben
Ah
morena,
moreninha
Ah
Moreno,
kleiner
Moreno
Morena
má,
haragana
Böser
Moreno,
Vagabund
Volta
comigo,
morena
Komm
zurück
zu
mir,
Moreno
Deixa
esta
vida
cigana
Lass
dieses
Zigeunerleben
Ah
morena,
moreninha
Ah
Moreno,
kleiner
Moreno
Morena
má,
haragana
Böser
Moreno,
Vagabund
Volta
comigo,
morena
Komm
zurück
zu
mir,
Moreno
Deixa
esta
vida
cigana
Lass
dieses
Zigeunerleben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eurico Guimaraes De Castro Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.