Fafá de Belém - Já é Tarde - traduction des paroles en allemand

Já é Tarde - Fafá de Belémtraduction en allemand




Já é Tarde
Es ist schon spät
é tarde
Es ist schon spät
Lamento te dizer que agora é tarde
Es tut mir leid dir zu sagen, dass es jetzt zu spät ist
Foi tanto que eu sofri lutando pelo nosso amor
Ich habe so sehr gelitten, als ich für unsere Liebe kämpfte
Que quase destruiu minha ilusão
Dass es fast meine Illusion zerstört hätte
Preciso descansar meu coração
Ich muss mein Herz zur Ruhe kommen lassen
é tarde, não te amo mais
Es ist schon spät, ich liebe dich nicht mehr
é tarde
Es ist schon spät
Não fale alto, não seja covarde
Sprich nicht laut, sei kein Feigling
Invente o que quiser
Erfinde, was du willst
Eu não sou mais tua mulher
Ich bin nicht mehr deine Frau
Será que é tão difícil acreditar?
Ist es wirklich so schwer zu glauben?
Cansei de te entender e perdoar
Ich bin es leid, dich zu verstehen und dir zu vergeben
é tarde, não te amo mais
Es ist schon spät, ich liebe dich nicht mehr
No dia em que te vi meu corpo estremeceu
An dem Tag, als ich dich sah, erbebte mein Körper
É o homem que sonhei, pensei
Er ist der Mann, von dem ich träumte, dachte ich
E eu, sempre tão só, abri meu coração
Und ich, immer so allein, öffnete mein Herz
Pra ser mais uma vez tão machucado
Nur um wieder so verletzt zu werden
Destruindo os sonhos meus
Und zerstörte meine Träume
é tarde
Es ist schon spät
Não nem pra falar em amizade
Man kann nicht einmal von Freundschaft sprechen
Procura ser feliz do jeito que você puder
Versuche glücklich zu sein, so gut du kannst
Não queira, por favor, saber de mim
Versuche bitte nicht, etwas über mich zu erfahren
Segue a tua vida e me deixe em paz
Geh deines Weges und lass mich in Frieden
é tarde, não te quero mais
Es ist schon spät, ich will dich nicht mehr
Será que é tão difícil acreditar?
Ist es wirklich so schwer zu glauben?
Cansei de te entender e perdoar
Ich bin es leid, dich zu verstehen und dir zu vergeben
é tarde, não te amo mais
Es ist schon spät, ich liebe dich nicht mehr
No dia em que te vi meu corpo estremeceu
An dem Tag, als ich dich sah, erbebte mein Körper
É o homem que sonhei, pensei
Er ist der Mann, von dem ich träumte, dachte ich
E eu, sempre tão só, abri meu coração
Und ich, immer so allein, öffnete mein Herz
Pra ser mais uma vez tão machucado
Nur um wieder so verletzt zu werden
Destruindo os sonhos meus
Und zerstörte meine Träume
é tarde
Es ist schon spät
Não fale alto, não diga bobagem
Sprich nicht laut, rede keinen Unsinn
Procura ser feliz do jeito que você puder
Versuche glücklich zu sein, so gut du kannst
Não queira, por favor, saber de mim
Versuche bitte nicht, etwas über mich zu erfahren
Segue tua vida e me deixe em paz
Geh deines Weges und lass mich in Frieden
é tarde, não te quero mais
Es ist schon spät, ich will dich nicht mehr





Writer(s): Daniel Lanfer Taubkin, Fafa De Belem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.