Fafá de Belém - Menestrel das Alagoas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fafá de Belém - Menestrel das Alagoas




Menestrel das Alagoas
Minstrel of Alagoas
Quem é esse viajante?
Who is this traveler?
Quem é esse menestrel?
Who is this minstrel?
Que espalha esperança
Who spreads hope
E transforma sal em mel
And turns salt into honey?
Quem é esse saltimbanco
Who is this clown
Falando em rebelião?
Talking about rebellion?
Como quem fala de amores
Like someone talking about love
Para a moça do portão
For the girl at the gate
Quem é esse que penetra
Who is it who enters
No fundo do pantanal?
The depths of the Pantanal?
Como quem vai manhãzinha
As someone who goes in the morning
Buscar fruta no quintal
To pick fruit in the backyard
Quem é esse que conhece
Who is it who knows
Alagoas e Gerais?
Alagoas and Gerais?
E fala a língua do povo
And speaks the people's language
Como ninguém fala mais
Like no one else
Quem é esse?
Who is it?
De quem é essa ira santa?
Whose is this holy wrath?
Essa saúde civil?
This civil health?
Que tocando na ferida
Who touching the wound
Redescobre o Brasil
Rediscovers Brazil
Quem é esse peregrino
Who is this pilgrim
Que caminha sem parar?
Who walks without stopping?
Quem é esse meu poeta
Who is this my poet
Que ninguém pode calar?
Who no one can silence?
Quem é esse?
Who is it?
De quem é essa ira santa?
Whose is this holy wrath?
Essa saúde civil?
This civil health?
Que tocando na ferida
Who touching the wound
Redescobre o Brasil
Rediscovers Brazil
Quem é esse peregrino
Who is this pilgrim
Que caminha sem parar?
Who walks without stopping?
Quem é esse meu poeta
Who is this my poet
Que ninguém pode calar?
Who no one can silence?
Quem é esse?
Who is it?
Esta música é a melodia do povo
This music is the people's melody
Sinto-me dentro dela
I feel like I'm a part of it
Porque venho fazendo de minha vida
Because I've made my life
O roteiro da liberdade
The roadmap to freedom
Sinto-a como qualquer cidadão
I feel it like any citizen
Em qualquer recanto deste país
In any corner of this country
Como uma verdadeira oração e um apelo ao amor
Like a true prayer and a plea for love
À esperança, ao trabalho e à coragem
For hope, for work, and for courage





Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.