Fafá de Belém - Tudo Acabou - traduction des paroles en allemand

Tudo Acabou - Fafá de Belémtraduction en allemand




Tudo Acabou
Alles ist vorbei
Talvez um dia sinta saudade do nosso amor
Vielleicht wirst du eines Tages unsere Liebe vermissen
Noutros caminhos, de outras cidade aonde eu for
Auf anderen Wegen, in anderen Städten, wohin ich auch gehe
Mas por agora pouco me agrada
Aber im Moment gefällt mir wenig
Todo esse tempo que nos cansou
All diese Zeit, die uns ermüdet hat
Não me segures, não digas nada
Halte mich nicht fest, sag nichts
Tudo acabou
Alles ist vorbei
Tu não entendes como consigo falar assim
Du verstehst nicht, wie ich so reden kann
Mas silêncios, que muito abrigo dentro de mim
Aber es gibt Schweigen, die ich lange in mir hege
Não vais mentir me frases bonitas
Du wirst mich nicht mit schönen Sätzen anlügen
Nem me perguntes pra onde eu vou
Frag mich auch nicht, wohin ich gehe
Abre os teus olhos, se acreditas
Öffne deine Augen, sieh, ob du es glaubst
Tudo acabou
Alles ist vorbei
Sinceramente, perdidamente como te amei
Ehrlich gesagt, rettungslos, wie ich dich liebte
Num sonho imenso de um fogo intenso que te entreguei
In einem riesigen Traum von einem intensiven Feuer, das ich dir gab
Não sei se então fizemos bem por tanto amar
Ich weiß nicht, ob wir damals gut daran taten, so sehr zu lieben
Não sei se agora vale a pena recordar
Ich weiß nicht, ob es sich jetzt lohnt, sich zu erinnern
sei que a vida pode estar a nossa frente
Ich weiß nur, dass das Leben vor uns liegen kann
Sinceramente, perdidamente
Ehrlich gesagt, rettungslos
Pra ter coragem não foi preciso esperar a sorte
Um Mut zu haben, musste ich nicht auf das Glück warten
Em cada lágrima tem um sorriso que me faz forte
In jeder Träne liegt ein Lächeln, das mich stark macht
De corpo e alma como quem ama
Mit Leib und Seele, wie jemand, der liebt
Vou ser aquilo que em ti não sou
Werde ich das sein, was ich bei dir nicht bin
Adeus amigo da nossa chama
Leb wohl, Freund unserer Flamme
Tudo acabou
Alles ist vorbei
Pra ter coragem não foi preciso esperar a sorte
Um Mut zu haben, musste ich nicht auf das Glück warten
Em cada lágrima tem um sorriso que me faz forte
In jeder Träne liegt ein Lächeln, das mich stark macht
De corpo e alma como quem ama
Mit Leib und Seele, wie jemand, der liebt
Vou ser aquilo que em ti não sou
Werde ich das sein, was ich bei dir nicht bin
Adeus amigo da nossa chama
Leb wohl, Freund unserer Flamme
Tudo acabou
Alles ist vorbei
Adeus amigo da nossa chama
Leb wohl, Freund unserer Flamme
Tudo acabou
Alles ist vorbei





Writer(s): Carlos Paião


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.