Paroles et traduction Fafá de Belém - Você em Minha Vida
Você em Minha Vida
You in My Life
Você
foi
a
melhor
coisa
que
eu
tive
You
were
the
best
thing
I
ever
had
Mas
o
pior
também
em
minha
vida
But
also
the
worst
in
my
life
Você
foi
o
amanhecer
cheio
de
luz
e
de
calor
You
were
the
dawn
filled
with
light
and
warmth
Em
compensação
o
anoitecer,
a
tempestade
e
a
dor
In
compensation,
the
sunset,
the
storm,
and
the
pain
Você
foi
o
meu
sorriso
de
chegada
You
were
my
smile
of
arrival
Tudo
e
nada
e
adeus
Everything
and
nothing
and
goodbye
Aquele
grande
amor
que
nós
tivemos,
That
great
love
we
had,
E
todas
as
loucuras
que
fizemos,
And
all
the
madness
we
did,
Foi
o
sonho
mais
bonito
que
um
dia
alguém
sonhou
Was
the
most
beautiful
dream
that
someone
ever
dreamed
E
a
realidade
triste
quando
tudo
se
acabou
And
the
sad
reality
when
it
all
ended
Você
foi
o
meu
sorriso
de
chegada
You
were
my
smile
of
arrival
E
a
minha
lágrima
de
adeus
And
my
tear
of
farewell
Você
me
mostrou
o
amanhecer
de
um
lindo
dia
You
showed
me
the
dawn
of
a
beautiful
day
Me
fez
feliz,
me
fez
viver
You
made
me
happy,
you
made
me
live
Num
mundo
cheio
de
amor
e
de
alegria
In
a
world
full
of
love
and
joy
E
me
deixou
no
anoitecer
And
you
left
me
at
dusk
E
agora
todas
as
coisas
do
passado
And
now
all
the
things
of
the
past
Não
passam
de
recordações
presentes
Are
nothing
but
present
memories
De
momentos
que
por
muito
tempo
ainda
vão
estar
Of
moments
that
will
be
there
for
a
long
time
to
come
Na
alegria
ou
na
tristeza
In
joy
or
in
sadness
Toda
vez
que
eu
me
lembrar
Every
time
I
remember
Que
você
foi
o
meu
sorriso
de
chegada
That
you
were
my
smile
of
arrival
E
a
minha
lágrima
de
adeus
And
my
tear
of
farewell
Você
me
mostrou
o
amanhecer
de
um
lindo
dia
You
showed
me
the
dawn
of
a
beautiful
day
Me
fez
feliz,
me
fez
viver
You
made
me
happy,
you
made
me
live
Num
mundo
cheio
de
amor
e
de
alegria
In
a
world
full
of
love
and
joy
E
me
deixou
no
anoitecer
And
you
left
me
at
dusk
Você
me
mostrou
o
amanhecer
de
um
lindo
dia
You
showed
me
the
dawn
of
a
beautiful
day
Me
fez
feliz,
me
fez
viver
You
made
me
happy,
you
made
me
live
Num
mundo
cheio
de
amor
e
de
alegria
In
a
world
full
of
love
and
joy
E
me
deixou
no
anoitecer
And
you
left
me
at
dusk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.