Fafá de Belém & Chitãozinho & Xororó - Nuvem de Lágrimas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fafá de Belém & Chitãozinho & Xororó - Nuvem de Lágrimas




Nuvem de Lágrimas
Облако слёз
uma nuvem de lágrimas sobre os meus olhos
Над моими глазами повисло облако слёз,
Dizendo pra mim que você foi embora
Оно шепчет мне, что ты ушёл.
E que não demora meu pranto rolar
И скоро слёзы польются ручьём.
Eu tenho feito de tudo pra me convencer
Я изо всех сил пытаюсь себя убедить,
E provar que a vida é melhor sem você
Что без тебя жить лучше, доказать себе,
Mas meu coração não se deixa enganar
Но моё сердце не обманешь.
Vivo inventando paixões pra fugir da saudade
Я выдумываю себе влюблённости, чтобы убежать от тоски,
Mas depois da cama, a realidade
Но после того, как мы ложимся в постель,
É sua ausência doendo demais
Реальность возвращается: мне очень больно от твоего отсутствия.
um vazio no peito, uma coisa ruim
В груди пустота, и это ужасно.
O meu corpo querendo seu corpo em mim
Моё тело жаждет твоего тела.
Vou sobrevivendo num mundo sem paz
Я существую, а не живу в этом мире без мира.
Ah, jeito triste de ter você
Ах, как грустно иметь тебя
Longe dos olhos e dentro do meu coração
Вдали от глаз, но в моём сердце.
Me ensina a te esquecer
Научи меня тебя забыть
Ou venha logo e me tire desta solidão
Или вернись скорее и избавь меня от этого одиночества.
uma nuvem de lágrimas sobre meus olhos
Над моими глазами повисло облако слёз,
Dizendo pra mim que você foi embora
Оно шепчет мне, что ты ушёл.
E que não demora meu pranto rolar
И скоро слёзы польются ручьём.
Eu tenho feito de tudo pra me convencer
Я изо всех сил пытаюсь себя убедить,
E provar que a vida é melhor sem você
Что без тебя жить лучше, доказать себе,
Mas meu coração não se deixa enganar
Но моё сердце не обманешь.
Vivo inventando paixões pra fugir da saudade
Я выдумываю себе влюблённости, чтобы убежать от тоски,
Mas depois da cama, a realidade
Но после того, как мы ложимся в постель,
É sua ausência doendo demais
Реальность возвращается: мне очень больно от твоего отсутствия.
um vazio no peito, uma coisa ruim
В груди пустота, и это ужасно.
O meu corpo querendo seu corpo em mim
Моё тело жаждет твоего тела.
Vou sobrevivendo num mundo sem paz
Я существую, а не живу в этом мире без мира.
Ah, jeito triste de ter você
Ах, как грустно иметь тебя
Longe dos olhos e dentro do meu coração
Вдали от глаз, но в моём сердце.
Me ensina a te esquecer
Научи меня тебя забыть
Ou venha logo e me tire desta solidão
Или вернись скорее и избавь меня от этого одиночества.
Ah, jeito triste de ter você
Ах, как грустно иметь тебя
Longe dos olhos e dentro do meu coração
Вдали от глаз, но в моём сердце.
Me ensina a te esquecer
Научи меня тебя забыть
Ou venha logo e me tire desta solidão
Или вернись скорее и избавь меня от этого одиночества.
Ah... ou venha logo e me tire desta solidão
Ах... или вернись скорее и избавь меня от этого одиночества.





Writer(s): Paulo Debetio, Paulinho Rezende


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.