Paroles et traduction Fagner - A Palo Seco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
você
vier
me
perguntar
If
you
ask
me
Por
onde
andei
Where
I
wandered
No
tempo
em
que
você
sonhava
Back
when
you
were
lost
in
thought
De
olhos
abertos,
lhe
direi
With
open
eyes,
my
friend,
I'll
tell
you
Amigo,
eu
me
desesperava
I
was
lost
in
utter
despair
Sei
que
assim
falando
pensas
I
know
that's
what
you'll
think
Que
esse
desespero
é
moda
em
76
That
despair
is
the
fashion
of
'76
Mas
ando
mesmo
descontente
But
I'm
restless
and
discontented
Desesperadamente
eu
grito
em
português
Desperately
I
cry
out
in
Portuguese
Mas
ando
mesmo
descontente
But
I'm
restless
and
discontented
Desesperadamente
eu
grito
em
português
Desperately
I
cry
out
in
Portuguese
Tenho
25
anos
I'm
25
years
old
De
sonho
e
de
sangue
Of
dreams,
blood
E
de
América
do
Sul
And
South
America
Por
força
deste
destino
By
force
of
destiny
Um
tango
argentino
An
Argentine
tango
Me
vai
bem
melhor
que
um
blues
Suits
me
much
better
than
the
blues
Sei
que
assim
falando
pensas
I
know
that's
what
you'll
think
Que
esse
desespero
é
moda
em
76
That
despair
is
the
fashion
of
'76
E
eu
quero
é
que
esse
canto
torto
And
I
want
this
crooked
song
Feito
faca,
corte
a
carne
de
vocês
To
cut
your
flesh
like
a
knife
E
eu
quero
é
que
esse
canto
torto
And
I
want
this
crooked
song
Feito
faca,
corte
a
carne
de
vocês
To
cut
your
flesh
like
a
knife
Tenho
25
anos
I'm
25
years
old
De
sonho
e
de
sangue
Of
dreams,
blood
E
de
América
do
Sul
And
South
America
Por
força
desse
destino
By
force
of
destiny
Um
tango
argentino
An
Argentine
tango
Me
vai
bem
melhor
que
um
blues
Suits
me
much
better
than
the
blues
Sei
que
assim
falando
pensas
I
know
that's
what
you'll
think
Que
esse
desespero
é
moda
em
76
That
despair
is
the
fashion
of
'76
E
eu
quero
é
que
esse
canto
torto
And
I
want
this
crooked
song
Feito
faca,
corte
a
carne
de
vocês
To
cut
your
flesh
like
a
knife
E
eu
quero
é
que
esse
canto
torto
And
I
want
this
crooked
song
Feito
faca,
corte
a
carne
de
vocês
To
cut
your
flesh
like
a
knife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.