Fagner - Canção da Floresta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fagner - Canção da Floresta




Canção da Floresta
Song of the Forest
Tombam árvores, morrem índios
Trees fall, Indians die
Queimam matas, ninguém
Forests burn, no one sees
Que o futuro está perdido
That the future is lost
Uma sombra e não vai ter
A shadow and it will not be
Pensem em Deus, alertem o mundo
Think about God, alert the world
Pra floresta não morrer
So that the forest does not die
Devastação é um monstro
Devastation is a monster
Que a natureza atropela
That nature overruns
Essas manchas de queimadas
These patches of burns
Que hoje vemos sobre ela
That we see today about it
São feridas que os homens
Are wounds that men
Fizeram no corpo dela
Made on her body
Use as mãos, mude uma planta
Use your hands, change a plant
Regue o chão, faça um pomar
Water the ground, make an orchard
Ouça a voz do passarinho
Listen to the voice of the little bird
A floresta quer chorar
The forest wants to cry
Quando os cedros vão tombando
When the cedars fall
Dão até a impressão
They even give the impression
Que os estalos são gemidos
That the pops are groans
Implorando compaixão
Begging for compassion
As mãos do homem malvado
The hands of the evil man
Desmatou sem precisão
Deforested without precision
Mas quando Deus sentir falta
But when God misses
Do pau que foi cortado
The stick that has already been cut
O homem talvez procure
Man may seek
Por a culpa no machado
To blame the ax
Ai Deus vai perguntar:
Oh God will ask:
"E por quem foi amolado?"
"And by whom was it sharpened?"
Fauna e flora valem mais
Fauna and flora are worth more
Do valor que o ouro tem
Than the value of gold
A natureza é selvagem
Nature is savage
Mas não ofende ninguém
But does not offend anyone
Ela é a mãe dos seres vivos
She is the mother of living beings
Precisa viver também
Needs to live too
Ouça os índios, limpem os rios
Listen to the Indians, clean the rivers
Façam a Deus esse favor
Do this favor to God
Floresta é palco de ave
Forest is a stage for birds
Museu de sonho e de flor
Museum of dreams and flowers
Vamos cuidar com carinho
Let us take care with love
Do que Deus fez com amor
Of what God made with love





Writer(s): Sabastiao Dias Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.