Paroles et traduction Fagner - Chama Quente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chama Quente
Горячее пламя
Gosto
de
ti
apaixonadamente
Я
люблю
тебя
страстно,
De
ti,
és
a
vitória,
a
salvação
Ты
— моя
победа,
мое
спасение,
De
ti,
que
me
trouxeste
pela
mão
Ты,
кто
взял
меня
за
руку
Até
o
brilho
desta
chama
quente
И
привел
к
сиянию
этого
горячего
пламени.
A
tua
linda
voz
de
água
corrente
Твой
прекрасный
голос,
подобный
журчащей
воде,
Ensinou-me
a
cantar,
e
essa
canção
Научил
меня
петь,
и
эта
песня
Foi
ritmo
nos
meus
versos
de
paixão
Стала
ритмом
в
моих
стихах,
полных
страсти,
Foi
graça
no
meu
peito
de
descrente
Стала
благодатью
в
моей
неверующей
душе.
Bordão
a
amparar
minha
cegueira
Опора,
поддерживающая
мою
слепоту,
Da
noite
negra
o
mágico
farol
Волшебный
маяк
в
темной
ночи,
Cravos
rubros
a
arder
numa
fogueira
Алые
гвоздики,
горящие
в
костре.
E
eu,
que
era
neste
mundo
uma
vencida
И
я,
кто
был
в
этом
мире
побежденным,
Ergo
a
cabeça
ao
alto,
encaro
o
Sol
Высоко
поднимаю
голову,
смотрю
на
солнце.
Águia
real,
apontas-me
a
subida
Царственный
орел,
ты
указываешь
мне
путь
наверх.
A
tua
linda
voz
de
água
corrente
Твой
прекрасный
голос,
подобный
журчащей
воде,
Ensinou-me
a
cantar,
e
essa
canção
Научил
меня
петь,
и
эта
песня
Foi
ritmo
nos
meus
versos
de
paixão
Стала
ритмом
в
моих
стихах,
полных
страсти,
Foi
graça
no
meu
peito
de
descrente
Стала
благодатью
в
моей
неверующей
душе.
Bordão
a
amparar,
minha
cegueira
Опора,
поддерживающая
мою
слепоту,
Da
noite
negra
o
mágico
farol
Волшебный
маяк
в
темной
ночи,
Cravos
rubros
a
arder
numa
fogueira
Алые
гвоздики,
горящие
в
костре.
E
eu,
que
era
neste
mundo
uma
vencida
И
я,
кто
был
в
этом
мире
побежденным,
Ergo
a
cabeça
ao
alto,
encaro
o
Sol
Высоко
поднимаю
голову,
смотрю
на
солнце.
Águia
real,
apontas-me
a
subida
Царственный
орел,
ты
указываешь
мне
путь
наверх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raimundo Fagner Candido Lopes, Florbela Espanca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.