Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fanatismo (Sobre Poema de Florbela Espanca) [Ao Vivo]
Фанатизм (На стихотворение Флорбелы Эшпанки) [Живое выступление]
Minh'
alma,
de
sonhar-te,
anda
perdida
Моя
душа,
мечтая
о
тебе,
потеряна,
Meus
olhos
andam
cegos
de
te
ver
Мои
глаза
ослепли,
видя
тебя.
Não
és
sequer
a
razão
do
meu
viver
Ты
даже
не
причина
моей
жизни,
Pois
que
tu
és
já
toda
minha
vida
Ведь
ты
уже
вся
моя
жизнь.
Não
vejo
nada
assim
enlouquecida...
Я
ничего
не
вижу,
обезумев...
Passo
no
mundo,
meu
amor,
a
ler
Брожу
по
миру,
любовь
моя,
читая
No
misterioso
livro
do
teu
ser
В
таинственной
книге
твоего
существа
A
mesma
história,
tantas
vezes
lida!
Одну
и
ту
же
историю,
столько
раз
прочитанную!
Tudo
no
mundo
é
frágil,
tudo
passa
Всё
в
мире
хрупко,
всё
проходит.
Quando
me
dizem
isto,
toda
a
graça
Когда
мне
говорят
это,
вся
прелесть
De
uma
boca
divina,
fala
em
mim!
Твоих
божественных
уст
говорит
во
мне!
E,
olhos
postos
em
ti,
digo
de
rastros:
И,
глядя
на
тебя,
я
говорю
с
уверенностью:
Podem
voar
mundos,
morrer
astros
Могут
рушиться
миры,
умирать
звёзды,
Que
tu
és
como
um
Deus:
princípio
e
fim
Что
ты
как
Бог:
начало
и
конец.
Podem
voar
mundos,
morrer
astros
Могут
рушиться
миры,
умирать
звёзды,
Que
tu
és
como
um
Deus:
princípio
e
fim
Что
ты
как
Бог:
начало
и
конец.
Minh'
alma,
de
sonhar-te,
anda
perdida
Моя
душа,
мечтая
о
тебе,
потеряна,
Meus
olhos
andam
cegos
de
te
ver
Мои
глаза
ослепли,
видя
тебя.
Não
és
sequer
a
razão
do
meu
viver
Ты
даже
не
причина
моей
жизни,
Pois
que
tu
és
já
toda
minha
vida
Ведь
ты
уже
вся
моя
жизнь.
Não
vejo
nada
assim
enlouquecida...
Я
ничего
не
вижу,
обезумев...
Passo
no
mundo,
meu
amor,
a
ler
Брожу
по
миру,
любовь
моя,
читая
No
misterioso
livro
do
teu
ser
В
таинственной
книге
твоего
существа
A
mesma
história,
tantas
vezes
lida!
Одну
и
ту
же
историю,
столько
раз
прочитанную!
Tudo
no
mundo
é
frágil,
tudo
passa
Всё
в
мире
хрупко,
всё
проходит.
Quando
me
dizem
isto,
toda
a
graça
Когда
мне
говорят
это,
вся
прелесть
De
uma
boca
divina,
fala
em
mim!
Твоих
божественных
уст
говорит
во
мне!
Olhos
postos
em
ti,
digo
de
rastros:
Глядя
на
тебя,
я
говорю
с
уверенностью:
Podem
voar
mundos,
morrer
astros
Могут
рушиться
миры,
умирать
звёзды,
Que
tu
és
como
um
Deus:
princípio
e
fim
Что
ты
как
Бог:
начало
и
конец.
Podem
voar
mundos,
morrer
astros
Могут
рушиться
миры,
умирать
звёзды,
Que
tu
és
como
um
Deus:
princípio
e
fim
Что
ты
как
Бог:
начало
и
конец.
Podem
voar
mundos,
morrer
astros
Могут
рушиться
миры,
умирать
звёзды,
Que
tu
és
como
um
Deus:
princípio
e
fim
Что
ты
как
Бог:
начало
и
конец.
Já
te
falei
de
tudo,
mas
tudo
isso
é
pouco
Я
уже
говорил
тебе
обо
всем,
но
все
это
так
мало
Diante
do
que
sinto
По
сравнению
с
тем,
что
я
чувствую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raimundo Fagner Candido Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.