Fagner - Gente Humilde - traduction des paroles en allemand

Gente Humilde - Fagnertraduction en allemand




Gente Humilde
Bescheidene Leute
Tem certos dias em que eu penso em minha gente
Es gibt gewisse Tage, an denen ich an meine Leute denke
E sinto assim todo meu peito se apertar
Und ich fühle, wie sich meine ganze Brust so zusammenschnürt
Porque parece que acontece de repente
Denn es scheint, als ob es plötzlich geschieht
Como um desejo de eu viver sem me notar
Wie ein Wunsch, unbemerkt zu leben
Igual a como quando eu passo no subúrbio
Genauso wie wenn ich durch die Vorstadt fahre
Eu muito bem, vindo de trem de algum lugar
Mir geht es sehr gut, ich komme mit dem Zug von irgendwoher
E me como uma inveja dessa gente
Und dann überkommt mich so etwas wie Neid auf diese Leute
Que vai em frente sem nem ter com quem contar
Die weitermachen, ohne überhaupt jemanden zu haben, auf den sie zählen können
São casas simples, com cadeiras na calçada
Es sind einfache Häuser, mit Stühlen auf dem Bürgersteig
E na fachada escrito em cima que é um lar
Und an der Fassade steht oben geschrieben, dass es ein Zuhause ist
Pela varanda flores tristes e baldias
Auf der Veranda traurige und verwilderte Blumen
Como a alegria que não tem onde encostar
Wie die Freude, die keinen Platz hat, sich anzulehnen
E me uma tristeza no meu peito
Und dann überkommt mich eine Traurigkeit in meiner Brust
Feito um despeito de eu não ter como lutar
Wie ein Groll darüber, dass ich keine Möglichkeit habe zu kämpfen
E eu que não creio, peço a Deus por minha gente
Und ich, der ich nicht glaube, bitte Gott für meine Leute
É gente humilde, que vontade de chorar
Es sind bescheidene Leute, welch ein Verlangen zu weinen





Writer(s): Vinicius De Moraes, Francisco Buarque De Hollanda, Garoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.