Paroles et traduction Fagner - Lembrança de um Beijo
Lembrança de um Beijo
Remembrance of a Kiss
Quando
a
saudade
invade
o
coração
da
gente
When
longing
invades
the
heart
of
a
man
Pega
a
veia
onde
corria
um
grande
amor
It
seizes
the
vein
where
a
great
love
flowed
Não
tem
conversa
nem
cachaça
que
dê
jeito
There
is
no
conversation
or
drink
that
can
fix
it
Nem
um
amigo
do
peito
que
segure
o
chororô
Not
even
a
close
friend
can
stop
the
tears
Quando
a
saudade
invade
o
coração
da
gente
When
longing
invades
the
heart
of
a
man
Pega
a
veia
onde
corria
um
grande
amor
It
seizes
the
vein
where
a
great
love
flowed
Não
tem
conversa
nem
cachaça
que
dê
jeito
There
is
no
conversation
or
drink
that
can
fix
it
Nem
um
amigo
do
peito
que
segure
o
chororô
Not
even
a
close
friend
can
stop
the
tears
Que
segure
o
chororô
Can
stop
the
tears
Que
segure
o
chororô
Can
stop
the
tears
Saudade
já
tem
nome
de
mulher
Longing
already
has
a
woman's
name
Só
pra
fazer
do
homem
o
que
bem
quer
Just
to
make
a
man
do
whatever
she
wants
Saudade
já
tem
nome
de
mulher
Longing
already
has
a
woman's
name
Só
pra
fazer
do
homem
o
que
bem
quer
Just
to
make
a
man
do
whatever
she
wants
O
cabra
pode
ser
valente
e
chorar
A
man
can
be
brave
and
cry
Ter
mei'
mundo
de
dinheiro
e
chorar
Have
half
the
world's
money
and
cry
Ser
forte
que
nem
sertanejo
e
chorar
Be
as
strong
as
a
sertanejo
and
cry
Só
na
lembrança
de
um
beijo,
chorar
Just
at
the
memory
of
a
kiss,
cry
O
caba
pode
ser
valente
e
chorar
A
man
can
be
brave
and
cry
Ter
mei'
mundo
de
dinheiro
e
chorar
Have
half
the
world's
money
and
cry
Ser
forte
que
nem
sertanejo
e
chorar
Be
as
strong
as
a
sertanejo
and
cry
Só
na
lembrança
de
um
beijo,
chorar
Just
at
the
memory
of
a
kiss,
cry
Quando
a
saudade
invade
o
coração
da
gente
When
longing
invades
the
heart
of
a
man
Pega
a
veia
onde
corria
um
grande
amor
It
seizes
the
vein
where
a
great
love
flowed
Não
tem
conversa
nem
cachaça
que
dê
jeito
There
is
no
conversation
or
drink
that
can
fix
it
Nem
um
amigo
do
peito
que
segure
o
chororô
Not
even
a
close
friend
can
stop
the
tears
Quando
a
saudade
invade
o
coração
da
gente
When
longing
invades
the
heart
of
a
man
Pega
a
veia
onde
corria
um
grande
amor
It
seizes
the
vein
where
a
great
love
flowed
Não
tem
conversa
nem
cachaça
que
dê
jeito
There
is
no
conversation
or
drink
that
can
fix
it
Nem
um
amigo
do
peito
que
segure
o
chororô
Not
even
a
close
friend
can
stop
the
tears
Que
segure
o
chororô
Can
stop
the
tears
Que
segure
o
chororô
Can
stop
the
tears
Saudade
já
tem
nome
de
mulher
Longing
already
has
a
woman's
name
Só
pra
fazer
do
homem
o
que
bem
quer
Just
to
make
a
man
do
whatever
she
wants
Saudade
já
tem
nome
de
mulher
Longing
already
has
a
woman's
name
Só
pra
fazer
do
homem
o
que
bem
quer
Just
to
make
a
man
do
whatever
she
wants
O
cabra
pode
ser
valente
e
chorar
A
man
can
be
brave
and
cry
Ter
mei'
mundo
de
dinheiro
e
chorar
Have
half
the
world's
money
and
cry
Ser
forte
que
nem
sertanejo
e
chorar
Be
as
strong
as
a
sertanejo
and
cry
Só
na
lembrança
de
um
beijo,
chorar
Just
at
the
memory
of
a
kiss,
cry
O
cabra
pode
ser
valente
e
chorar
A
man
can
be
brave
and
cry
Ter
mei'
mundo
de
dinheiro
e
chorar
Have
half
the
world's
money
and
cry
Ser
forte
que
nem
sertanejo
e
chorar
Be
as
strong
as
a
sertanejo
and
cry
Só
na
lembrança
de
um
beijo,
chorar
Just
at
the
memory
of
a
kiss,
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Accioly Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.