Fagner - Melhores Dias - traduction des paroles en allemand

Melhores Dias - Fagnertraduction en allemand




Melhores Dias
Bessere Tage
Toda vez que eu me lembro de você
Jedes Mal, wenn ich mich an dich erinnere
Em meu peito bate forte o coração
Schlägt mein Herz stark in meiner Brust
E quem a alegria dos meus olhos
Und wer die Freude in meinen Augen sieht
Sabe que é paixão
Weiß, dass es Leidenschaft ist
Tanta coisa a gente sente apaixonado
So vieles fühlt man, wenn man verliebt ist
quem ama compreende como é
Nur wer liebt, versteht, wie es ist
A paixão é a glória de um homem
Die Leidenschaft ist der Ruhm eines Mannes
E a luz de uma mulher
Und das Licht einer Frau
A lembrança de você é uma estrela guia
Die Erinnerung an dich ist ein Leitstern
Caminhos onde andar
Wege zu gehen
Passageiro das canções
Passagier der Lieder
Lancei a sorte um dia, partir e regressar
Ich warf das Los eines Tages, fortzugehen und zurückzukehren
Vou levando pra você uma alegria, uma certeza
Ich bringe dir eine Freude, eine Gewissheit
Colhi por onde andei
Die ich unterwegs gesammelt habe
E trazendo a esperança de melhores dias
Und bringe die Hoffnung auf bessere Tage
Sonhei quando acordei
Ich träumte davon, als ich aufwachte
A lembrança de você é uma estrela guia
Die Erinnerung an dich ist ein Leitstern
Caminhos onde andar
Wege zu gehen
Passageiro das canções
Passagier der Lieder
Lancei a sorte um dia, partir e regressar
Ich warf das Los eines Tages, fortzugehen und zurückzukehren
Vou levando pra você uma alegria, uma certeza
Ich bringe dir eine Freude, eine Gewissheit
Colhi por onde andei
Die ich unterwegs gesammelt habe
E trazendo a esperança de melhores dias
Und bringe die Hoffnung auf bessere Tage
Sonhei quando acordei
Ich träumte davon, als ich aufwachte
A lembrança de você é uma estrela guia
Die Erinnerung an dich ist ein Leitstern
Caminhos onde andar
Wege zu gehen
Passageiro das canções
Passagier der Lieder
Lancei a sorte um dia, partir e regressar
Ich warf das Los eines Tages, fortzugehen und zurückzukehren
Vou levando pra você uma alegria, uma certeza
Ich bringe dir eine Freude, eine Gewissheit
Colhi por onde andei
Die ich unterwegs gesammelt habe
E trazendo a esperança de melhores dias
Und bringe die Hoffnung auf bessere Tage
Sonhei quando acordei
Ich träumte davon, als ich aufwachte





Writer(s): Abel Ferreira Da Silva, Raimundo Fagner Candido Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.