Paroles et traduction Fagner - Nos Tempos de Menino
Nos Tempos de Menino
Our Boyhood
Era
o
cominho
da
roça
It
was
the
country
path
E
pureza
de
Maria
And
Mary's
purity
A
folho
verde
no
moto
The
green
leaf
on
the
motorcycle
A
chuva
quando
caia
The
rain
when
it
falls
"Passarim",
rio
Regato
"Passarim",
Regato
River
E
a
natureza
sorria
And
smiling
nature
Era
o
beijo
que
eu
cultivava
It
was
the
kiss
I
cultivated
A
vida
que
eu
bem
queria
The
life
I
really
wanted
Do
jeito
que
eu
sonhava
The
way
I
dreamed
it
Realmente
acontecia
Really
happened
Queria
um
fruto
eu
plantava
I
wanted
a
fruit
I
planted
Vingava
o
fruto
eu
comia
The
fruit
I
ate
ripened
Da
morte
eu
não
tinha
medo
I
wasn't
afraid
of
death
A
morte
eu
não
conhecia
I
didn't
know
death
Não
tinha
nenhum
segredo
There
was
no
secret
Andar
no
mato
sem
guia
Walking
in
the
woods
without
a
guide
Nunco
era
tarde
nem
cedo
It
was
never
too
late
or
too
early
Meio-noite
ou
meio-dia
Midnight
or
midday
Fui
menino
mais
que
sete
I
was
a
boy
more
than
seven
Ou
dezessete
légua
e
meia
Or
seventeen
leagues
and
a
half
Menino
fui
cacetete
I
was
a
kid
with
a
stick
Menino
fogo
nos
veias
A
kid
with
fire
in
his
veins
Bola
de
gude,
pivete
Marble
shooter,
brat
Menino
bola
de
meia
Kid
with
a
sock
ball
Fui
menino
meia-noite
I
was
a
midnight
boy
Menino
fui
meio-dia
I
was
a
midday
boy
Menino
vento
de
açoite
A
boy
driven
by
a
strong
wind
Fui
o
ventre
da
folia
I
was
the
belly
of
the
revelry
Menino
trovão
da
noite
A
boy
thunder
in
the
night
Fui
chuva,
fui
invernia
I
was
rain,
I
was
winter
Fui
menino
pistoleiro
I
was
a
cowboy
kid
Menino
caramanchão
A
kid
in
the
gazebo
Menino
fui
sapateiro
I
was
a
shoemaker
kid
Menino
caramanchão
A
kid
in
the
gazebo
Menino
fui
cangaceiro
I
was
a
kid
from
the
outback
Menino
fui
lampião
I
was
Lampião
Menino
também
menino,
fui
I
was
also
a
boy
E
o
tempo
deu-me
a
alma,
sua
And
time
gave
me
your
soul
Deu-me
batente
de
bares
It
gave
me
barroom
brawls
Deu-me
a
vida
nua
e
crua
It
gave
me
life
naked
and
raw
Becos
e
esquinas,
meus
lares
Alleys
and
corners,
my
homes
Moleque
ponto
de
rua
A
kid
from
the
streets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Márcio Mello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.