Paroles et traduction Fagner - Nos Tempos de Menino
Nos Tempos de Menino
Во времена моего детства
Era
o
cominho
da
roça
Там
был
просёлочный
путь
E
pureza
de
Maria
И
чистота
Марии
A
folho
verde
no
moto
Зелёная
листва
на
ветру
A
chuva
quando
caia
Дождь,
когда
он
шёл
"Passarim",
rio
Regato
"Птички",
ручей
Регато
E
a
natureza
sorria
И
природа
улыбалась
Era
o
beijo
que
eu
cultivava
Это
был
поцелуй,
который
я
лелеял
A
vida
que
eu
bem
queria
Жизнь,
которую
я
так
хотел
Do
jeito
que
eu
sonhava
Так,
как
я
мечтал
Realmente
acontecia
Действительно
происходило
Queria
um
fruto
eu
plantava
Хотел
плод
– я
сажал
Vingava
o
fruto
eu
comia
Созревал
плод
– я
ел
Da
morte
eu
não
tinha
medo
Смерти
я
не
боялся
A
morte
eu
não
conhecia
Смерть
я
не
знал
Não
tinha
nenhum
segredo
Не
было
никакого
секрета
Andar
no
mato
sem
guia
Бродить
по
лесу
без
проводника
Nunco
era
tarde
nem
cedo
Никогда
не
было
ни
поздно,
ни
рано
Meio-noite
ou
meio-dia
Полночь
или
полдень
Fui
menino
mais
que
sete
Я
был
мальчишкой
больше,
чем
семь
Ou
dezessete
légua
e
meia
Или
семнадцать
с
половиной
лиг
Menino
fui
cacetete
Мальчишкой
был
я
– сорванец
Menino
fogo
nos
veias
Мальчишкой
– огонь
в
жилах
Bola
de
gude,
pivete
Шарики,
сорванец
Menino
bola
de
meia
Мальчишкой
– мяч
из
носка
Fui
menino
meia-noite
Я
был
мальчишкой
полночи
Menino
fui
meio-dia
Мальчишкой
был
я
полдня
Menino
vento
de
açoite
Мальчишкой
– ветер
ударов
Fui
o
ventre
da
folia
Я
был
чревом
веселья
Menino
trovão
da
noite
Мальчишкой
– гром
ночи
Fui
chuva,
fui
invernia
Я
был
дождём,
я
был
зимой
Fui
menino
pistoleiro
Я
был
мальчишкой-стрелком
Menino
caramanchão
Мальчишкой
– беседка
в
саду
Menino
fui
sapateiro
Мальчишкой
был
я
– сапожник
Menino
caramanchão
Мальчишкой
– беседка
в
саду
Menino
fui
cangaceiro
Мальчишкой
был
я
– разбойник
Menino
fui
lampião
Мальчишкой
был
я
– Лампиан
Menino
também
menino,
fui
Мальчишкой,
просто
мальчишкой
был
я
E
o
tempo
deu-me
a
alma,
sua
И
время
дало
мне
душу
свою
Deu-me
batente
de
bares
Дало
мне
стойки
баров
Deu-me
a
vida
nua
e
crua
Дало
мне
жизнь,
голую
и
сырую
Becos
e
esquinas,
meus
lares
Переулки
и
углы,
мои
дома
Moleque
ponto
de
rua
Пацан
– точка
на
улице
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Márcio Mello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.