Fagner - O Bicho Homem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fagner - O Bicho Homem




O Bicho Homem
Чудовище Человек
Que bicho é o homem, de onde ele veio para onde vai?
Что за чудовище этот человек, откуда он пришёл и куда идёт?
De onde ele veio para onde vai?
Откуда он пришёл и куда идёт?
Onde é que entra, de onde é que sai?
Где он появляется, куда исчезает?
Que raio lhe acende a chama da fúria
Какой луч воспламеняет в нём пламя ярости?
O que é que sobra da cesta básica de sua penúria
Что остаётся в его скудной корзине после удовлетворения основных нужд?
Que bicho é o homem, do que se enfeita que mão o ampara
Что за чудовище этот человек, чем он себя украшает, чья рука его поддерживает
No chão de enigmas em que se deita
На земле загадок, где он покоится?
Que bicho é o homem
Что за чудовище этот человек,
Que mama no seio da reminiscência
Который питается от груди воспоминаний
E que embala a morte em seu devaneio
И который убаюкивает смерть в своих мечтаниях?
Que bicho é esse que carrega o fardo de uma dor medonha
Что это за зверь, несущий бремя ужасной боли,
Que sucumbe o fardo mas ainda sonha?
Который сгибается под его тяжестью, но всё ещё мечтает?
Que bicho vagueia na treva hedionda
Какой зверь бродит во мраке отвратительном,
Que pantera esguia será mais veloz do que a própria sombra?
Какая стройная пантера будет быстрее собственной тени?
O homem que tece as malhas da lei, que bicho é o homem
Человек, ткущий сети закона, что за чудовище этот человек,
Que transforma em pêssego as fezes do rei?
Превращающий экскременты короля в персики?
Que bicho é o homem que ama e desama, que afaga e magoa
Что за чудовище этот человек, который любит и разлюбляет, ласкает и ранит
E que às vezes lembra um anjo em pessoa?
И который иногда напоминает ангела во плоти?
O homem que vai para a eternidade num saco de lixo
Человек, который отправляется в вечность в мусорном мешке,
Que bicho é o homem de salário fixo?
Что за чудовище человек с фиксированной зарплатой?
Que bicho é o homem que trapaceia, que às vezes pensa
Что за чудовище этот человек, который обманывает, который иногда думает,
Que é mais brilhante do que a papa ceia?
Что он ярче, чем рождественский ужин?
Que bicho é esse que escreve as vogais das cinzas do pai?
Что это за зверь, который пишет гласные из пепла своего отца?
De onde ele veio e para onde vai?
Откуда он пришёл и куда идёт?
Que bicho é o homem que se interroga léguas de volúpia
Что за чудовище этот человек, который задаётся вопросами о лигах сладострастия,
Sonhos e utopias tudo se evapora
Мечты и утопии - всё испаряется?
Que bicho é o homem de argila e colosso que lavra e semeia?
Что за чудовище этот человек из глины и колосс, который пашет и сеет,
Mas colhe insônias em lavoura alheia?
Но пожинает только бессонницу на чужом поле?
Os rastros do homem no vento ou na água são rastros de fera
Следы человека на ветру или в воде - это следы зверя,
Mas que bicho é esse que se dilacera?
Но что это за зверь, который разрывается на части?
O homem suplica, os deuses concedem, que bicho é o homem
Человек умоляет, боги даруют, что за чудовище этот человек,
Que sempre regressa às praias do Éden?
Который всегда возвращается к берегам Эдема?
Que bicho é o homem que escreve poemas na aurora agônica
Что за чудовище этот человек, который пишет стихи в агонии рассвета
E depois acende a fogueira atômica?
А потом зажигает атомный костёр?
Que bicho te oferta um ramo de rimas
Какой зверь преподносит тебе ветвь рифм
E à sombra dos mortos semeia gemidos por sete Hiroximas?
И в тени мёртвых сеет стоны по семи Хиросимам?
Que bicho te espreita aos olhos dos becos
Какой зверь следит за тобой из подворотен,
Onde os cães insones mastigam as sombras dos antigos donos?
Где бессонные псы грызут тени своих бывших хозяев?
Que bicho é o homem que rasteja e voa, que se ergue e cai?
Что за чудовище этот человек, который ползает и летает, который поднимается и падает?
De onde ele veio e para onde vai?
Откуда он пришёл и куда идёт?
Que bicho é o homem, de onde ele veio e para onde vai?
Что за чудовище этот человек, откуда он пришёл и куда идёт?
Onde é que entra de onde é que sai?
Где он появляется, куда исчезает?





Writer(s): Raimundo Fagner Candido Lopes, Francisco De Oliveira Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.