Paroles et traduction Fagner - Súplica Cearense (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Súplica Cearense (Ao Vivo)
Supplication from Ceará (Live)
Oh
Deus,
perdoe
este
pobre
coitado
Oh
God,
forgive
this
poor
wretch
Que
de
joelhos
rezou
um
bocado
Who
prayed
for
a
while
on
his
knees
Pedindo
pra
chuva
cair
sem
parar
Asking
for
the
rain
to
fall
without
ceasing
Oh
Deus,
será
que
o
senhor
se
zangou
Oh
God,
did
you
get
angry
E
só
por
isso
o
sol
se
arretirou
And
only
because
of
that
the
sun
left
Fazendo
cair
toda
a
chuva
que
há
Making
all
the
rain
that
is
fall
Senhor,
eu
pedi
para
o
sol
se
esconder
um
tiquinho
Lord,
I
asked
the
sun
to
hide
a
little
Pedir
pra
chover,
mas
chover
de
mansinho
Ask
it
to
rain,
but
to
rain
softly
Pra
ver
se
nascia
uma
planta
no
chão
To
see
if
a
plant
would
grow
on
the
ground
Meu
Deus,
se
eu
não
rezei
direito
o
senhor
me
perdoe
My
God,
if
I
didn't
pray
right
forgive
me
Eu
acho
que
a
culpa
foi
I
think
it
was
my
fault
Desse
pobre
que
nem
sabe
fazer
oração
Of
this
poor
man
who
doesn't
even
know
how
to
pray
Meu
Deus,
perdoe
eu
encher
os
meus
olhos
de
água
My
God,
forgive
me
for
filling
my
eyes
with
water
E
ter-lhe
pedido
cheinho
de
mágoa
And
having
asked
you
full
of
sorrow
Pro
sol
inclemente
se
arretirar
For
the
relentless
sun
to
retreat
Desculpe
eu
pedir
a
toda
hora
pra
chegar
o
inverno
Excuse
me
for
asking
all
the
time
for
winter
to
come
Desculpe
eu
pedir
para
acabar
com
o
inferno
Excuse
me
for
asking
to
end
the
hell
Que
sempre
queimou
o
meu
Ceará
That
has
always
burned
my
Ceará
Senhor,
eu
pedi
para
o
sol
se
esconder
um
tiquinho
Lord,
I
asked
the
sun
to
hide
a
little
Pedir
pra
chover,
mas
chover
de
mansinho
Ask
it
to
rain,
but
to
rain
softly
Pra
ver
se
nascia
uma
planta
no
chão
To
see
if
a
plant
would
grow
on
the
ground
Meu
Deus,
se
eu
não
rezei
direito
o
senhor
me
perdoe
My
God,
if
I
didn't
pray
right
forgive
me
Eu
acho
que
a
culpa
foi
I
think
it
was
my
fault
Desse
pobre
que
nem
sabe
fazer
oração
Of
this
poor
man
who
doesn't
even
know
how
to
pray
Meu
Deus,
perdoe
eu
encher
os
meus
olhos
de
água
My
God,
forgive
me
for
filling
my
eyes
with
water
E
ter-lhe
pedido
cheinho
de
mágoa
And
having
asked
you
full
of
sorrow
Pro
sol
inclemente
se
arretirar
For
the
relentless
sun
to
retreat
Desculpe
eu
pedir
a
toda
hora
pra
chegar
o
inverno
Excuse
me
for
asking
all
the
time
for
winter
to
come
Desculpe
eu
pedir
para
acabar
com
o
inferno
Excuse
me
for
asking
to
end
the
hell
Que
sempre
queimou
o
meu
Ceará
That
has
always
burned
my
Ceará
Que
sempre
queimou
o
meu
Ceará
That
has
always
burned
my
Ceará
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordurinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.