Você
Du
Parece
um
fruto
maduro
Scheinst
wie
eine
reife
Frucht
No
lado
mais
escuro
Auf
der
dunkleren
Seite
Dessa
cidade
deserta
Dieser
verlassenen
Stadt
Você
Du
É
a
flor
que
admiro
Bist
die
Blume,
die
ich
bewundere
O
ar
que
eu
respiro
Die
Luft,
die
ich
atme
A
luz
da
porta
aberta
Das
Licht
der
offenen
Tür
Rasga
o
céu
Zerreiß
den
Himmel
Meu
cavalo
corta
vento
Mein
Pferd
durchschneidet
den
Wind
Ligeiro
como
o
pensamento
Schnell
wie
der
Gedanke
Não
saia
fora
da
trilha
Verlass
nicht
den
Pfad
Do
alto
da
maravilha
Von
der
Höhe
des
Wunders
Você
Du
Disse
a
prece
do
futuro
Sagtest
das
Gebet
der
Zukunft
Na
voz
que
todo
mundo
Mit
der
Stimme,
die
jeder
Sonhou
na
letra
certa
In
den
richtigen
Worten
träumte
Porque,
aquilo
que
procuro
Denn
das,
was
ich
suche
Teu
grito
claro
e
escuro
Dein
heller
und
dunkler
Schrei
Só
agora
me
desperta
Erweckt
mich
erst
jetzt
Rasga
o
céu
Zerreiß
den
Himmel
Meu
cavalo
corta
vento
Mein
Pferd
durchschneidet
den
Wind
Ligeiro
como
o
pensamento
Schnell
wie
der
Gedanke
Não
saia
fora
da
trilha
Verlass
nicht
den
Pfad
Do
alto
da
maravilha
Von
der
Höhe
des
Wunders
Porque,
aquilo
que
procuro
Denn
das,
was
ich
suche
Teu
grito
claro
e
escuro
Dein
heller
und
dunkler
Schrei
Só
agora
me
desperta
Erweckt
mich
erst
jetzt
Rasga
o
céu
.
Zerreiß
den
Himmel.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.