Paroles et traduction Fahad Al Kubaisi - Aleshg Wa Albalwa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aleshg Wa Albalwa
Love and Chaos
إذا
حبك
بلى
روحي
(هلا)
هلا
بالعشق
والبلوى
If
your
love
is
worth
my
soul
(oh)
oh,
love
and
chaos
أجوع
لشوفة
عيونك
ولا
أنت
بقادر
إشباعي
I'm
hungry
to
see
your
eyes,
but
you
can't
satisfy
me
ما
أقول
إن
العمر
من
دون
وصلك
صار
ما
يسوى
I
don't
say
that
life
without
your
presence
is
worthless
أقول
إن
الحياة
بكبرها
ما
لأمها
داعي!
I
say
life
in
its
entirety
is
meaningless
without
you!
(إذا
حبك
بلى
روحي)
هلا
بالعشق
والبلوى
(If
your
love
is
worth
my
soul)
oh,
love
and
chaos
أجوع
لشوفة
عيونك
ولا
أنت
بقادر
إشباعي
I'm
hungry
to
see
your
eyes,
but
you
can't
satisfy
me
ما
أقول
إن
العمر
من
دون
وصلك
صار
ما
يسوى
I
don't
say
that
life
without
your
presence
is
worthless
أقول
إن
الحياة
بكبرها
ما
لأمها
داعي!
I
say
life
in
its
entirety
is
meaningless
without
you!
أبيك
وأعشقك
وأشتاق
وأغار
بشغف
وأهوى
I
want
you,
I
love
you,
I
miss
you,
I'm
jealous,
and
I'm
crazy
about
you
محطات
الغرام
وكل
لقيا
هزة
أضلاعي
Love's
milestones
and
every
meeting
shakes
my
ribs
عليا
بالحرام
إني
بغيت
أموت
بس
أشوى
I
swear,
I
want
to
die
just
to
live
for
you
حيت
روحي
على
وصلك
وبعدك
زانت
أوضاعي
Because
my
soul
is
enriched
by
your
presence
and
absence
(أبيك
وأعشقك
وأشتاق)
وأغار
بشغف
وأهوى
(I
want
you,
I
love
you,
I
miss
you)
I'm
jealous,
and
I'm
crazy
about
you
محطات
الغرام
وكل
لقيا
هزة
أضلاعي
Love's
milestones
and
every
meeting
shakes
my
ribs
عليا
بالحرام
إني
بغيت
أموت
بس
أشوى
I
swear,
I
want
to
die
just
to
live
for
you
حيت
روحي
على
وصلك
وبعدك
زانت
أوضاعي
Because
my
soul
is
enriched
by
your
presence
and
absence
إذا
حبك
بلى
روحي
(هلا)
هلا
بالعشق
والبلوى
If
your
love
is
worth
my
soul
(oh)
oh,
love
and
chaos
أجوع
لشوفة
عيونك
ولا
أنت
بقادر
إشباعي
I'm
hungry
to
see
your
eyes,
but
you
can't
satisfy
me
ما
أقول
إن
العمر
من
دون
وصلك
صار
ما
يسوى
I
don't
say
that
life
without
your
presence
is
worthless
أقول
إن
الحياة
بكبرها
ما
لأمها
داعي!
(داعي)
I
say
life
in
its
entirety
is
meaningless
without
you!
(without
you)
تذكرني
الأماكن
فيك
وأشتاقك
ولا
أقوى
Places
remind
me
of
you,
and
I
miss
you,
but
I
can't
bear
it
كلامك
مفرداتك
اثرت
فيني
وفأطباعي
Your
words,
your
vocabulary,
affect
me
and
my
nature
تغانمني
وخذني
ضامي
للوصل
ما
يروى
You
captivate
me,
and
I'm
thirsty
for
our
union,
which
can't
be
quenched
تكلم
يا
بعد
كل
العرب
واطرب
لي
أسماعي
Speak,
my
love,
and
enchant
my
ears
(تذكرني
الأماكن
فيك)
وأشتاقك
ولا
أقوى
(Places
remind
me
of
you)
and
I
miss
you,
but
I
can't
bear
it
كلامك
مفرداتك
اثرت
فيني
وفأطباعي
Your
words,
your
vocabulary,
affect
me
and
my
nature
تغانمني
وخذني
ضامي
للوصل
ما
يروى
You
captivate
me,
and
I'm
thirsty
for
our
union,
which
can't
be
quenched
تكلم
يا
بعد
كل
العرب
واطرب
لي
أسماعي
Speak,
my
love,
and
enchant
my
ears
إذا
حبك
بلى
روحي
(روحي)
هلا
بالعشق
والبلوى
If
your
love
is
worth
my
soul
(soul)
oh,
love
and
chaos
أجوع
لشوفة
عيونك
ولا
أنت
بقادر
إشباعي
I'm
hungry
to
see
your
eyes,
but
you
can't
satisfy
me
(ما
أقول)
ما
أقول
إن
العمر
من
دون
وصلك
صار
ما
يسوى
(I
don't
say)
I
don't
say
that
life
without
your
presence
is
worthless
أقول
إن
الحياة
بكبرها
ما
لأمها
داعي!
I
say
life
in
its
entirety
is
meaningless
without
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdullah Al Manaey, Hamad Al Buoraidi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.