Спид по-дружбе
Speed aus Freundschaft
Припев:
(х2)
Refrain:
(x2)
Мы
на
осколки,
вновь
разобьёмся.
Wir
zerbrechen
wieder
in
Scherben.
И
нам
уже
не
по
пути.
Und
unsere
Wege
trennen
sich.
Глаза
без
спроса,
увидят
слёзы.
Ungefragt
sehen
die
Augen
Tränen.
За
это
ты
меня
прости.
Dafür
verzeih
mir.
Я
не
хочу
тебя
терять
сильно,
Ich
will
dich
nicht
so
sehr
verlieren,
Твои
глаза,
как
будто
бы
мультфильмы.
Deine
Augen
sind
wie
Zeichentrickfilme.
Наши
чувства
так
не
оспоримы,
Unsere
Gefühle
sind
so
unbestreitbar,
Что
то
случилось,
но
как
мы
забыли?
Etwas
ist
passiert,
aber
wie
konnten
wir
vergessen?
Спим
и
дозы,
это
спид
по
дружбе,
Schlaf
und
Dosen,
das
ist
Speed
aus
Freundschaft,
И
вдыхай
глазами
все
мои
детали.
Und
atme
mit
den
Augen
all
meine
Details
ein.
Мир
не
нужен,
это
спид
по
дружбе,
Die
Welt
ist
unnötig,
das
ist
Speed
aus
Freundschaft,
Или
что
друг
другу
не
на
обещали
- мы.
Oder
was
wir
einander
nicht
versprachen.
Припев:
(х2)
Refrain:
(x2)
Мы
на
осколки,
вновь
разобьёмся.
Wir
zerbrechen
wieder
in
Scherben.
И
нам
уже
не
по
пути.
Und
unsere
Wege
trennen
sich.
Глаза
без
спроса,
увидят
слёзы.
Ungefragt
sehen
die
Augen
Tränen.
За
это
ты
меня
прости.
Dafür
verzeih
mir.
Ощущения
без
названия,
Gefühle
ohne
Namen,
Мы
на
вопросы
им
не
отвечали.
Wir
haben
die
Fragen
dazu
nicht
beantwortet.
Ты
настолько
рядом
и
как
раны,
Du
bist
so
nah
und
wie
Wunden,
Близко
как
вены,
это
щипит
как
Fahmi.
Nah
wie
Venen,
es
brennt
wie
Fahmi.
Сны
по
глубже,
это
спид
по
дружбе,
Tiefere
Träume,
das
ist
Speed
aus
Freundschaft,
Поцелуй
в
затяг
и
назад,
назад.
Ein
Kuss
wie
ein
Zug,
und
zurück,
zurück.
Пока
не
пиздят
в
рёбра,
мы
танцуем
оба
на
полу.
Solange
man
uns
nicht
in
die
Rippen
tritt,
tanzen
wir
beide
am
Boden.
Но
взгляд,
не
ослабевай,
никогда.
Aber
der
Blick,
lass
nicht
nach,
niemals.
Мы
на
осколки,
вновь
разобьёмся.
Wir
zerbrechen
wieder
in
Scherben.
И
нам
уже
не
по
пути.
Und
unsere
Wege
trennen
sich.
Глаза
без
спроса,
увидят
слёзы.
Ungefragt
sehen
die
Augen
Tränen.
За
это
ты
меня
прости.
Dafür
verzeih
mir.
Мы
на
осколки,
вновь
разобьёмся.
Wir
zerbrechen
wieder
in
Scherben.
И
нам
уже
не
по
пути.
Und
unsere
Wege
trennen
sich.
Глаза
без
спроса,
увидят
слёзы.
Ungefragt
sehen
die
Augen
Tränen.
За
это
ты
меня.
Dafür
du
mich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): антон шелудько
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.