Paroles et traduction Faiq Ağayev - Düşün, Insan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşün, Insan
Задумайся, человек
Təzadlı
dünyaya
uyarsa
bəşər
Если
человечество
подстроится
под
противоречивый
мир,
Bu
yer
üzündə
insan
qismətinə
На
этой
земле,
к
судьбе
человека
Duman,
çən
düşər
Нагрянут
туман
и
мгла.
Ağ
saçlı
dağların
zirvəsindən
С
вершин
седых
гор
Məğrurluq
gen
düşər
Нисходит
ген
гордыни.
Yalanlar
həqiqəti
təslim
edər
Ложь
покоряет
истину,
Görünməz
çarşablı
iblislər
Невидимые,
завуалированные
демоны
Şər
işindən
sevinər
Радуются
злодеяниям.
Mərd
öldürən
namərd
Трус,
убивающий
храбреца,
Nahaq
qandan
öyünər
Гордится
неправедно
пролитой
кровью.
İlahi,
bu
aha,
fəryada
Боже,
на
этот
крик,
на
этот
вопль,
Göylərdə
günəş
sönər
На
небесах
гаснет
солнце.
Aman,
aman!
Dayan
insan
Остановись,
человек,
Düşün
bir
an
Задумайся
на
мгновение,
Hara
axır
zaman?
Куда
уходит
время?
Sürünən
kölgələr
bir
həqiqət
tək
Ползущие
тени,
словно
истина,
İnsan
ürəyinə
yollar
tapar,
ey
fələk,
ey
fələk!
Находят
путь
к
человеческому
сердцу,
о,
судьба,
о,
судьба!
Qəlbləri
əsarətdən
xilas
etməyə
Чтобы
освободить
сердца
из
плена,
Sən
elə
kömək
Ты
окажи
помощь.
Günahsız
qurbanlar
aldığı
yetər!
Невинные
жертвы
пострадали
достаточно!
Bəlkə
övladlar
dərd
görməmişdir
Возможно,
дети
не
видели
горя
Bundan
betər...
Хуже
этого...
Son
bir
ümidi
də
məhv
edər
Последнюю
надежду
губит
Zalım
kədər
Жестокая
печаль.
İlahi,
yaratdığın
aləm
heçnədən
olar
hədər...
Боже,
созданный
тобой
мир
может
стать
ничем...
Aman,
aman!
Dayan
insan
Остановись,
человек,
Düşün
bir
an
Задумайся
на
мгновение,
Hara
axır
zaman?
Куда
уходит
время?
Aman,
ay
aman!
Dayan
insan
Остановись
же,
человек,
Düşün
bir
an
Задумайся
на
мгновение,
Hara
axır
zaman?
Куда
уходит
время?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.