Faiq Ağayev - Düşün, Insan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faiq Ağayev - Düşün, Insan




Düşün, Insan
Задумайся, человек
Təzadlı dünyaya uyarsa bəşər
Если человечество подстроится под противоречивый мир,
Bu yer üzündə insan qismətinə
На этой земле, к судьбе человека
Duman, çən düşər
Нагрянут туман и мгла.
saçlı dağların zirvəsindən
С вершин седых гор
Məğrurluq gen düşər
Нисходит ген гордыни.
Yalanlar həqiqəti təslim edər
Ложь покоряет истину,
Görünməz çarşablı iblislər
Невидимые, завуалированные демоны
Şər işindən sevinər
Радуются злодеяниям.
Mərd öldürən namərd
Трус, убивающий храбреца,
Nahaq qandan öyünər
Гордится неправедно пролитой кровью.
İlahi, bu aha, fəryada
Боже, на этот крик, на этот вопль,
Göylərdə günəş sönər
На небесах гаснет солнце.
Aman, aman! Dayan insan
Остановись, человек,
Düşün bir an
Задумайся на мгновение,
Hara axır zaman?
Куда уходит время?
Sürünən kölgələr bir həqiqət tək
Ползущие тени, словно истина,
İnsan ürəyinə yollar tapar, ey fələk, ey fələk!
Находят путь к человеческому сердцу, о, судьба, о, судьба!
Qəlbləri əsarətdən xilas etməyə
Чтобы освободить сердца из плена,
Sən elə kömək
Ты окажи помощь.
Günahsız qurbanlar aldığı yetər!
Невинные жертвы пострадали достаточно!
Bəlkə övladlar dərd görməmişdir
Возможно, дети не видели горя
Bundan betər...
Хуже этого...
Son bir ümidi məhv edər
Последнюю надежду губит
Zalım kədər
Жестокая печаль.
İlahi, yaratdığın aləm heçnədən olar hədər...
Боже, созданный тобой мир может стать ничем...
Aman, aman! Dayan insan
Остановись, человек,
Düşün bir an
Задумайся на мгновение,
Hara axır zaman?
Куда уходит время?
Aman, ay aman! Dayan insan
Остановись же, человек,
Düşün bir an
Задумайся на мгновение,
Hara axır zaman?
Куда уходит время?
(Zaman)
(Время)
(Zaman)
(Время)
(Zaman)
(Время)
(Zaman)...
(Время)...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.