Faiq Ağayev - Gecə Zəngləri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faiq Ağayev - Gecə Zəngləri




Gecə Zəngləri
Night Calls
Səni bir qaranlıq gecənin
The call of a dark night
Zəngi apardı bu dünyadan...
Took you away from this world...
Bəlkə bu gecənin zəngini
Perhaps I invented the call of this night
Təskinlik üçün uydurmuşam?.
For comfort?.
Yoxluğuna mən inanmadım
I didn't believe your absence
Çox yalvardım, ana, çox sənə
I begged you so much, mother
Güc gələ bilmədi harayım
I couldn't bear my cries
Gecənin bu bəd xəbərinə...
At the bad news of that night...
Allah bu günahımı bilsə
If God knows about my sin
Bağışlamaz heç zaman məni
He will never forgive me
Qoruya bilmədim ölümdən
I failed to protect from death
atamı, ki, səni...
Neither my father nor you...
Atamın könlünü al, ana
Please make peace with my father, mother
Bəlkə soyuyar bir az kini?
Perhaps that will calm his anger a little?
Mən sənin bir gün yanına
I, too, will come to your side one day
Həmişəlik gələnə kimi...
Until I come forever...
Deyirlər, insan sönəndə
They say that when a person dies
Talehinin ulduzu axır...
The star of his destiny fades...
Bəs niyə
But why
Niyə göylərin üzündən
Why from the face of the heavens
Mənə bir təzə
A new
Təzə ulduz baxır?
A new star looks at me?
Niyə, ana?
Why, mother?





Writer(s): Eldar Mansurov, Vahid əziz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.