Paroles et traduction Faiq Ağayev - Kor Ərəbin Mahnısı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kor Ərəbin Mahnısı
Arab Song of the Blind Man
Nə
eşq
olaydı,
nə
aşıq
Oh,
if
there
were
no
love,
no
lover,
Nə
nazlı
afət
olaydı
No
tender
calamity,
Nə
xəlq
olaydı,
nə
xaliq
Oh,
if
there
were
no
creation,
no
creator,
Nə
eşqi-həsrət
olaydı
No
love
and
yearning,
Nə
dərd
olaydı,
nə
dərman
No
sorrow,
no
solace,
Nə
sur
olaydı,
nə
matəm
No
happiness,
no
mourning,
Nə
aşiyaneyi-vüslət
No
nest
of
union,
Nə
bari
firqət
olaydı
Oh,
if
there
were
no
bitter
parting!
Könüldə
nuri-məhəbbət
Light
of
love
in
my
heart,
Gözümdə
pərdeyi-zülmət
Veil
of
darkness
in
my
eyes,
Nə
nur
olaydı,
nə
zülmət
Oh,
if
there
were
no
light,
no
darkness,
Nə
böylə
xilqət
olaydı!
Nor
this
creation!
Tükəndi
taqəti-səbrim!
My
patience
and
endurance
are
exhausted,
Tükəndi
taqəti-səbrim
My
patience
and
endurance
are
exhausted,
Ədalət,
ah,
ədalət!
Oh,
justice,
oh,
justice!
Ədalət,
ah,
ədalət!
Oh,
justice,
oh,
justice!
Nə
öncə
öylə
səadət
Oh,
what
happiness
before,
Nə
böylə
zillət
olaydı!
And
what
humiliation
now!
Nə
öncə
öylə
səadət
Oh,
what
happiness
before,
Nə
böylə
zillət
olaydı!
And
what
humiliation
now!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fikret Emirov, Hüseyn Cavid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.