Faiq Ağayev - Maalesef - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faiq Ağayev - Maalesef




Maalesef
К сожалению
İnadı bırak
Оставь упрямство,
Yanıma yanaşıver artık
Подойди ко мне, наконец.
Batacağımız kadar
Насколько могли утонуть,
Aşkın içine battık
Мы в любви утонули.
Aşk denilen buymuş?
Любовь, значит, вот такая?
Çok ciddi bir duyguymuş
Очень серьезное чувство.
Ona inananların hali
Состояние тех, кто в нее верит,
Maalesef, buymuş...
К сожалению, вот такое...
Kapattım penceremi, kapılarımı
Закрыл свои окна, двери,
Sürgülerini bir bir çektim
Задвижки один за другим задвинул.
Sana olan aşkımı yenebilmek için
Чтобы победить свою любовь к тебе,
Bin bir numaralar çektim
Тысячу и одну хитрость придумал.
Ama olmadı, kalbim durmadı
Но не получилось, сердце не остановилось.
Düşmüş eline bir kez sevdanın
Раз попала в твои руки любовь,
Kaçmaya bir yol olmalı
Должен быть способ сбежать.
Kapattım penceremi, kapılarımı
Закрыл свои окна, двери,
Sürgülerini bir bir çektim
Задвижки один за другим задвинул.
Sana olan aşkımı yenebilmek için
Чтобы победить свою любовь к тебе,
Bin bir numaralar çektim
Тысячу и одну хитрость придумал.
Ama olmadı, kalbim durmadı
Но не получилось, сердце не остановилось.
Düşmüş eline bir kez sevdanın
Раз попала в твои руки любовь,
Kaçmaya bir yol olmalı
Должен быть способ сбежать.
Onu sormalı, kökünü bulmalı
Надо узнать о ней, найти ее корень,
Acımadan hiç turşusunu kurmalı
Безжалостно замариновать ее.
İnadı bırak
Оставь упрямство,
Yanıma yanaşıver artık
Подойди ко мне, наконец.
Batacağımız kadar
Насколько могли утонуть,
Aşkın içine battık
Мы в любви утонули.
Aşk denilen buymuş?
Любовь, значит, вот такая?
Çok ciddi bir duyguymuş
Очень серьезное чувство.
Ona inananların hali
Состояние тех, кто в нее верит,
Maalesef, buymuş
К сожалению, вот такое.
İnadı bırak
Оставь упрямство,
Yanıma yanaşıver artık
Подойди ко мне, наконец.
Batacağımız kadar
Насколько могли утонуть,
Aşkın içine battık
Мы в любви утонули.
Aşk denilen buymuş?
Любовь, значит, вот такая?
Çok ciddi bir duyguymuş
Очень серьезное чувство.
Ona inananların hali
Состояние тех, кто в нее верит,
Maalesef, buymuş
К сожалению, вот такое.
Kapandım evimin, odamın içine
Заперся в своем доме, в своей комнате,
Güya seni hiç düşünmeyecektim
Якобы не собирался думать о тебе.
Unutacak seninle olan tüm anıları
Забыть все воспоминания о тебе,
Olduğun yere gitmeyecektim
Не собирался идти туда, где ты.
Olmadı, kalbim durmadı
Не получилось, сердце не остановилось.
Düşmüş eline bir kez sevdanın
Раз попала в твои руки любовь,
Kaçmaya bir yol olmadı
Не было способа сбежать.
Onu sormalı, kökünü bulmalı
Надо узнать о ней, найти ее корень,
Acımadan hiç turşusunu kurmalı
Безжалостно замариновать ее.
İnadı bırak
Оставь упрямство,
Yanıma yanaşıver artık
Подойди ко мне, наконец.
Batacağımız kadar
Насколько могли утонуть,
Aşkın içine battık
Мы в любви утонули.
Aşk denilen buymuş?
Любовь, значит, вот такая?
Çok ciddi bir duyguymuş
Очень серьезное чувство.
Ona inananların hali
Состояние тех, кто в нее верит,
Maalesef, buymuş
К сожалению, вот такое.
İnadı bırak
Оставь упрямство,
Yanıma yanaşıver artık
Подойди ко мне, наконец.
Batacağımız kadar
Насколько могли утонуть,
Aşkın içine battık
Мы в любви утонули.
Aşk denilen buymuş?
Любовь, значит, вот такая?
Çok ciddi bir duyguymuş
Очень серьезное чувство.
Ona inananların hali
Состояние тех, кто в нее верит,
Maalesef, buymuş
К сожалению, вот такое.
İnadı bırak
Оставь упрямство,
Yanıma yanaşıver artık
Подойди ко мне, наконец.
Batacağımız kadar
Насколько могли утонуть,
Aşkın içine battık
Мы в любви утонули.
Aşk denilen buymuş?
Любовь, значит, вот такая?
Çok ciddi bir duyguymuş
Очень серьезное чувство.
Ona inananların hali
Состояние тех, кто в нее верит,
Maalesef, buymuş
К сожалению, вот такое.
İnadı bırak
Оставь упрямство.





Writer(s): Mansur Ark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.