Paroles et traduction Faiq Ağayev - Sevərsənmi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevərsənmi
Будешь ли ты любить меня?
Qürurumun
şah
taxtından
enib,
gəlsəm
Если
я
спущусь
с
престола
своей
гордости,
Talehimin
sərt
yolundan
dönüb,
gəlsəm
Если
я
сверну
с
тернистого
пути
своей
судьбы,
Duman
kimi
dağa-daşa
sinib,
gəlsəm
Если
я,
словно
туман,
растворюсь
в
горах
и
камнях,
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Qürurumun
şah
taxtından
enib,
gəlsəm
Если
я
спущусь
с
престола
своей
гордости,
Talehimin
sərt
yolundan
dönüb,
gəlsəm
Если
я
сверну
с
тернистого
пути
своей
судьбы,
Duman
kimi
dağa-daşa
sinib,
gəlsəm
Если
я,
словно
туман,
растворюсь
в
горах
и
камнях,
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Ötən
günlərimi
anıb,
qayıtsam
Если
я,
вспомнив
о
прошлых
днях,
вернусь,
Şamtək
öz
oduma
yanıb,
qayıtsam
Если
я,
сгорая
в
собственном
огне,
как
свеча,
вернусь,
Təzə
sevdaları
danıb,
qayıtsam
Если
я,
рассказав
о
новых
любовях,
вернусь,
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Ötən
günlərimi
anıb,
qayıtsam
Если
я,
вспомнив
о
прошлых
днях,
вернусь,
Şamtək
öz
oduma
yanıb,
qayıtsam
Если
я,
сгорая
в
собственном
огне,
как
свеча,
вернусь,
Təzə
sevdaları
danıb,
qayıtsam
Если
я,
рассказав
о
новых
любовях,
вернусь,
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Təzədən
güzarım
bu
yerdən
düşsə
Если
мой
путь
снова
приведет
меня
сюда,
İntizar
baxışlar
qəfil
görüşsə
Если
тоскующие
взгляды
внезапно
встретятся,
Gözlərimiz
bizdən
xəlvət
öpüşsə
Если
наши
глаза
тайно
поцелуются,
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Təzədən
güzarım
bu
yerdən
düşsə
Если
мой
путь
снова
приведет
меня
сюда,
İntizar
baxışlar
qəfil
görüşsə
Если
тоскующие
взгляды
внезапно
встретятся,
Gözlərimiz
bizdən
xəlvət
öpüşsə
Если
наши
глаза
тайно
поцелуются,
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
İnadımın
buz
aynası
qəfil
sınsa
Если
ледяное
зеркало
моего
упрямства
вдруг
разобьется,
Sənsiz
bumbuz
xatirələr
oda
yansa
Если
ледяные
без
тебя
воспоминания
сгорят
в
огне,
Bu
son
görüş,
talehimdə
son
gümansa
Если
эта
последняя
встреча
— последнее
сомнение
в
моей
судьбе,
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
İnadımın
buz
aynası
qəfil
sınsa
Если
ледяное
зеркало
моего
упрямства
вдруг
разобьется,
Sənsiz
bumbuz
xatirələr
oda
yansa
Если
ледяные
без
тебя
воспоминания
сгорят
в
огне,
Bu
son
görüş,
talehimdə
son
gümansa
Если
эта
последняя
встреча
— последнее
сомнение
в
моей
судьбе,
Məni
sevərsənmi,
söylə
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Ötən
günlərimi
anıb,
qayıtsam
Если
я,
вспомнив
о
прошлых
днях,
вернусь,
Şamtək
öz
oduma
yanıb,
qayıtsam
Если
я,
сгорая
в
собственном
огне,
как
свеча,
вернусь,
Təzə
sevdaları
danıb,
qayıtsam
Если
я,
рассказав
о
новых
любовях,
вернусь,
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Ötən
günlərimi
anıb,
qayıtsam
Если
я,
вспомнив
о
прошлых
днях,
вернусь,
Şamtək
öz
oduma
yanıb,
qayıtsam
Если
я,
сгорая
в
собственном
огне,
как
свеча,
вернусь,
Təzə
sevdaları
danıb,
qayıtsam
Если
я,
рассказав
о
новых
любовях,
вернусь,
Məni
sevərsənmi,
söylə
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Təzədən
güzarım
bu
yerdən
düşsə
Если
мой
путь
снова
приведет
меня
сюда,
İntizar
baxışlar
qəfil
görüşsə
Если
тоскующие
взгляды
внезапно
встретятся,
Gözlərimiz
bizdən
xəlvət
öpüşsə
Если
наши
глаза
тайно
поцелуются,
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Təzədən
güzarım
bu
yerdən
düşsə
Если
мой
путь
снова
приведет
меня
сюда,
İntizar
baxışlar
qəfil
görüşsə
Если
тоскующие
взгляды
внезапно
встретятся,
Gözlərimiz
bizdən
xəlvət
öpüşsə
Если
наши
глаза
тайно
поцелуются,
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Məni
sevərsənmi,
söylə,
yenidən?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Novruz Aslanov, Telli Pənahqızı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.